Ruth 4:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​นาง​นา​อะ​มี​ก็ได้​รับ​ทารก​นั้น​อุ้ม​ไว้​ที่​อก​เป็น​ผู้​เลี้ยง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นาโอมี จึง​อุ้ม​เด็กชาย​ไว้​บน​ตัก​ของนาง และ​เลี้ยงดู​เด็ก​คนนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วนาโอมีก็รับเด็กนั้นมาอุ้มไว้แนบอก และรับเป็นผู้ดูแลเด็กนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นาโอมีรับเด็กมาอุ้มใส่ตักและเลี้ยงดูเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วนาโอมีก็รับเด็กนั้นมาอุ้มไว้แนบอก และรับเป็นผู้เลี้ยงดูแลเด็กคนนั้น
Thai KJV 2003
แล้วนาโอมีก็รับเด็กนั้นมาอุ้มไว้แนบอก และรับเป็นผู้เลี้ยงดูแลเด็กคนนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​นาโอมี​ก็​อุ้ม​ทารก​ไว้​ที่​ตัก และ​ดูแล​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นาโอมี​รับ​เด็ก​มา​ไว้​ใน​อ้อมแขน​และ​ดูแล​เขา
Thai Tok
นาง รู ธ เป็น บรรพบุรุษ ของ พระ เม ส สิ ยาห์แล้ว นา โอ มี ก็ รับ เด็ก นั้น มา อุ้ม ไว้ แนบ อก และ รับ เป็น ผู้ เลี้ยงดู แล เด็ก คน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วนาโอมีก็รับเด็กนั้นมาอุ้มไว้แนบอก และรับเป็นผู้เลี้ยงดูแลเด็กคนนั้น