Song of Solomon 1:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พ่อเพื่อนยากของดิฉัน, สำหรับดิฉันเธอเป็นเหมือนห่อกำยานที่อยู่ระหว่างสองถันของดิฉัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่รักของฉันเป็นเหมือนถุงน้ำหอม ที่ซบอยู่ระหว่างอกของฉันตลอดคืน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่รักของดิฉันเป็นเหมือนห่อมดยอบสำหรับดิฉัน ห้อยอยู่ระหว่างสองถันของดิฉัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่รักของดิฉันเหมือนถุงมดยอบ วางอยู่ที่หว่างอกของดิฉัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่รักของดิฉัน เป็นเหมือนห่อมดยอบ สำหรับดิฉัน ห้อยอยู่ระหว่างสองถันของดิฉัน
Thai KJV 2003
ที่รักของดิฉันเป็นเหมือนห่อมดยอบสำหรับดิฉัน ห้อยอยู่ตลอดคืนระหว่างสองถันของดิฉัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนรักของฉันหอมเหมือนมดยอบ ซึ่งวางไว้ตรงหว่างอกของฉัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่รักของดิฉันเหมือนถุงมดยอบ วางอยู่ที่หว่างอกของดิฉัน
Thai Tok
ที่รัก ของ ดิฉัน เป็น เหมือน ห่อ มดยอบ สำหรับ ดิฉัน ห้อย อยู่ ตลอด คืน ระหว่าง สอง ถัน ของ ดิฉัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่รักของดิฉันเป็นเหมือนห่อมดยอบ สำหรับดิฉันห้อยอยู่ตลอดคืนระหว่างสองถันของดิฉัน