Song of Solomon 1:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี่แน่ะ, เธอช่างแฉล้มแช่มช้อย, แม่คนรักของฉัน, ดูเถอะ, เธอเป็นนางงาม, เนตรทั้งสองของเธองามดังตานกพิลาป.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่รักจ๋า เธอช่างสวยงาม สวยงามเหลือเกิน ดวงตาของเธอเปรียบดังนกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ที่รักของฉัน เธอช่างสวยงาม โอ เธองดงามเหลือเกิน ดวงตาทั้งสองของเธอดั่งนกพิราบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เธอช่างงามจริงๆ นะ ยอดรัก! งามเหลือเกิน! ดวงตาของเธอดั่งนกพิราบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ที่รักของฉัน ดูช่างสวยงาม ดูเถิด เธอสวยงาม ดวงตาทั้งสองของเธอดังนกพิราบ
Thai KJV 2003
ดูเถิด ที่รักของฉัน ดูช่างสวยงาม ดูเถิด เธอสวยงาม ดวงตาทั้งสองของเธอดังนกเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด ที่รักของฉันเอ๋ย เธองดงามยิ่งนัก ดูเถิด เธองดงามยิ่งนัก ดวงตาของเธอประดุจดวงตาของนกพิราบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอช่างงามจริงๆ นะ ยอดรัก! งามเหลือเกิน! ดวงตาของเธอดั่งนกพิราบ
Thai Tok
ดูเถิด ที่รัก ของ ฉัน ดู ช่าง สวย งาม ดูเถิด เธอ สวย งาม ดวงตา ทั้ง สอง ของ เธอ ดัง นกเขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ที่รักของฉัน ดูช่างสวยงาม ดูเถิด เธอสวยงาม ดวงตาทั้งสองของเธอดังนกเขา