Song of Solomon 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอ้แม่คนรักของฉันเอ๋ย, ฉันขอเปรียบเธอประหนึ่งอาชาเทียมราชรถของกษัตริย์ฟาโร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่รักจ๋า เธอทำให้ฉันคึก เหมือนกับม้าสาวที่อยู่ท่ามกลางพวกม้าหนุ่มที่ลากรถรบทั้งหลายของกษัตริย์ฟาโรห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ที่รักของฉันเอ๋ย ฉันขอเปรียบเธอ ประหนึ่งอาชา เทียมราชรถของฟาโรห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่รัก ผมขอเปรียบเธอดั่งม้าตัวเมีย ที่ใช้เทียมราชรถของฟาโรห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ ที่รักของฉันเอ๋ย ฉันขอเปรียบเธอ ประหนึ่งอาชาเทียมราชรถของฟาโรห์
Thai KJV 2003
โอ ที่รักของฉันเอ๋ย ฉันขอเปรียบเธอประหนึ่งอาชาเทียมราชรถของฟาโรห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ที่รักของฉันเอ๋ย เธองามราวกับม้าตัวเมีย ของรถศึกของฟาโรห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่รัก ผมขอเปรียบเธอดั่งม้าตัวเมีย ที่ใช้เทียมรถม้าของฟาโรห์
Thai Tok
โอ ที่รัก ของ ฉัน เอ๋ย ฉัน ขอ เปรียบ เธอ ประหนึ่ง อาชา เทียม ราช รถ ของฟาโรห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ ที่รักของฉันเอ๋ย ฉันขอเปรียบเธอประหนึ่งอาชาเทียมราชรถของฟาโรห์