Song of Solomon 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ตัว​พ่อ​คนรัก​ของ​ดิฉัน​ก็​เป็น​กรรมสิทธิ์​ของ​ดิฉัน, และ​ตัว​ดิฉัน​ก็​เป็น​กรรมสิทธิ์​ของ​เขา: เขา​กำลัง​เลี้ยง​ฝูง​สัตว์​ของ​เขา ณ ท่ามกลาง​หมู่​ต้น​ซ่อน​กลิ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่รัก​ของฉัน เป็นของฉัน​และ​ฉัน​ก็เป็น​ของเขา เขา​กำลัง​เล็ม​พืช​อยู่​ท่ามกลาง​ดอกลิลลี่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่รักของดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของดิฉัน และตัวดิฉันก็เป็นของเขา เขากำลังเลี้ยงฝูงสัตว์ของเขาท่ามกลางหมู่ต้นลิลลี่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่รักของดิฉันเป็นของดิฉัน และดิฉันก็เป็นของเขา เขาเลี้ยงสัตว์อยู่กลางหมู่ลิลลี่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่รักของดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของดิฉัน และตัวดิฉันก็เป็นของเขา เขากำลังเลี้ยงฝูงสัตว์ของเขาท่ามกลางหมู่ต้นพลับพลึงแดง
Thai KJV 2003
ที่รักของดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของดิฉัน และตัวดิฉันก็เป็นของเขา เขากำลังเลี้ยงฝูงสัตว์ของเขาท่ามกลางหมู่ดอกบัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ที่​ฉัน​รัก​เป็น​ของ​ฉัน และ​ฉัน​ก็​เป็น​ของ​เขา เขา​อิ่มเอิบ​อยู่​ใน​หมู่​ดอก​ไม้​ป่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​รัก​ของ​ดิฉัน​เป็น​ของ​ดิฉัน และ​ดิฉัน​ก็​เป็น​ของ​เขา เขา​เลี้ยง​สัตว์​อยู่​กลาง​หมู่​ลิลลี่
Thai Tok
ที่รัก ของ ดิฉัน เป็น กรรมสิทธิ์ ของ ดิฉัน และ ตัว ดิฉัน ก็ เป็น ของ เขา เขา กำลัง เลี้ยง ฝูง สัตว์ ของ เขา ท่ามกลาง หมู่ ดอก ลิลลี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่รักของดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของดิฉัน และตัวดิฉันก็เป็นของเขา เขากำลังเลี้ยงฝูงสัตว์ของเขาท่ามกลางหมู่ดอกบัว