Song of Solomon 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“นี่​คือ​ใคร​ผู้ใด​หนอ​ที่​กำลัง​ขึ้น​มา​จาก​ป่า​ดอน​ดู​ประดุจ​เสา​ควัน, หอม​ไป​ด้วย​กลิ่น​มด​ยอบ​และ​กำยาน, ระคน​ด้วย​เครื่อง​หอม​ต่างๆ ของ​พ่อค้า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นั่น​มัน​อะไรกัน​ที่​กำลัง​มา​จาก​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง ดูเหมือน​กลุ่มควัน หอม​เหมือน​มดยอบ กำยาน​และ​แป้งหอม​ทุกชนิด​ของ​พ่อค้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นั่นใครหนอที่กำลังขึ้นมาจากถิ่นทุรกันดาร ดูประดุจเสาควัน ดุจควันหอมของมดยอบและกำยาน ทำด้วยเครื่องหอมของพ่อค้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครหนอรีบรุดมาจากทะเลทราย? ประหนึ่งลำหมอกควัน อบอวลด้วยกลิ่นหอมของมดยอบและกำยาน ที่ปรุงจากเครื่องหอมของพ่อค้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นั่นอะไรหนอที่กำลังขึ้นมาจากถิ่นทุรกันดาร ดูประดุจเสาควัน หอมไปด้วยกลิ่นมดยอบและกำยาน ทำด้วยเครื่องหอมของพ่อค้า
Thai KJV 2003
ผู้ใดหนอที่กำลังขึ้นมาจากถิ่นทุรกันดารดูประดุจเสาควัน หอมไปด้วยกลิ่นมดยอบและกำยาน ทำด้วยบรรดาเครื่องหอมของพ่อค้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นั่น​อะไร​ขึ้น​มา​จาก​ถิ่น​ทุรกันดาร เป็น​เหมือน​ควัน​ใน​รูป​เสา​หลัก มี​กลิ่น​หอม​ดั่ง​มดยอบ​และ​กำยาน กับ​ผง​เครื่อง​เทศ​หลาก​ชนิด​ของ​พ่อค้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใคร​หนอ​รีบรุด​มา​จาก​ถิ่น​ทุรกันดาร ประหนึ่ง​ลำ​หมอก​ควัน อบอวล​ด้วย​กลิ่น​หอม​ของ​มดยอบ​และ​กำยาน ที่​ปรุง​จาก​เครื่อง​หอม​ของ​พ่อค้า
Thai Tok
การ ยกย่อง เจ้าบ่าว กับ เพื่อน ๆ ผู้ ใด หนอ ที่ กำลัง ขึ้น มา จาก ถิ่น ทุรกันดาร ดู ประดุจ เสา ควัน หอม ไป ด้วย กลิ่น มดยอบ และ กำยาน ทำ ด้วย บรรดา เครื่อง หอม ของ พ่อ ค้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดหนอที่กำลังขึ้นมาจากถิ่นทุรกันดารดูประดุจเสาควัน หอมไปด้วยกลิ่นมดยอบและกำยาน ทำด้วยบรรดาเครื่องหอมของพ่อค้า