Song of Solomon 3:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูแน่ะ, เป็นพระวอของกษัตริย์ซะโลโม ห้อมล้อมมาด้วยชายฉกรรจ์หกสิบคน, ชายฉกรรจ์เหล่านี้เป็นชนชาวยิศราเอล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูสิ นี่เป็นเกี้ยวของซาโลมอน ที่ห้อมล้อมด้วยยอดนักรบหกสิบคนของอิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด เป็นพระวอ ของซาโลมอน ห้อมล้อมด้วยนักรบ 60 คน เป็นนักรบอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูสิ! นั่นคือราชยานของโซโลมอน มีนักรบหกสิบคนคุ้มกันเป็นผู้เกรียงไกรที่สุดของอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เป็นพระวอของซาโลมอน ห้อมล้อมมาด้วยทแกล้วทหารหกสิบคน เป็นทแกล้วทหารคนอิสราเอล
Thai KJV 2003
ดูเถิด เป็นพระวอของซาโลมอน ห้อมล้อมมาด้วยทแกล้วทหารหกสิบคน เป็นทแกล้วทหารคนอิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด นั่นบุษบกของซาโลมอน ล้อมรอบด้วยเหล่าองครักษ์ 60 คน ทหารกล้าของอิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดูสิ! นั่นคือรถของโซโลมอน มีนักรบผู้เกรียงไกรที่สุดของอิสราเอล หกสิบคนคุ้มกัน
Thai Tok
ดูเถิด เป็น พระ วอ ของ ซา โลม อ น ห้อมล้อม มา ด้วย ทแกล้ว ทหาร หก สิบ คน เป็น ทแกล้ว ทหาร คน อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เป็นพระวอของซาโลมอน ห้อมล้อมาด้วยทแกล้วทหารหกสิบคน เป็นทแกล้วทหารคนอิสราเอล