Song of Solomon 4:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอ้​ลมเหนือ​เอ๋ย, จง​ตื่น​ขึ้น​เถิด, โอ้​ลม​ใต้​เอ๋ย, จง​พัด​มา​เถิด; จง​พัด​โชย​สวน​ของ​ดิฉัน, เพื่อ​ของ​หอม​ใน​สวน​นั้น​จะ​หอม​ฟุ้ง​ออก​ไป, ขอ​ให้​พ่อ​เพื่อนยาก​ของ​ดิฉัน​เข้า​มา​ใน​สวน​ของ​เขา. และ​รับประทาน​ผลไม้​อัน​โอชา​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตื่นเถิด ลมเหนือ​เอ๋ย พัดเถิด ลมใต้​เอ๋ย พัดผ่าน​สวน​ของฉัน พัด​ให้​เครื่อง​หอม​ฟุ้งกระจาย​ไปทั่ว ให้​ที่รัก​ของฉัน เข้ามา​ที่​สวน​ของเขา และ​ให้​เขา​กิน​ผลไม้​รสอร่อย​ในสวน​เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ลมเหนือเอ๋ย จงตื่นขึ้นเถิด โอ ลมใต้เอ๋ย จงพัดมาเถิด จงพัดโชยสวนของดิฉัน เพื่อเครื่องหอมในสวนนั้นจะหอมฟุ้งออกไป ขอให้ที่รักของดิฉันเข้ามาในสวนของเขา และรับประทานผลไม้ที่คัดสรรไว้เถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตื่นเถิด ลมเหนือ มาเถิด ลมใต้! พัดโชยอุทยานของฉัน พัดพากลิ่นหอมของมันให้ขจรขจาย ขอให้ที่รักของดิฉันเข้ามาในสวนของเขา และลิ้มรสผลโอชะที่สุดในนั้นเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ ลมเหนือเอ๋ย จงตื่นขึ้นเถิดโอ ลมใต้เอ๋ย จงพัดมาเถิด จงพัดโชยสวนของดิฉัน เพื่อของหอมในสวนนั้นจะหอมฟุ้งออกไป ขอให้ที่รักของดิฉันเข้ามาในสวนของเขา และรับประทานผลไม้อันโอชาเถิด
Thai KJV 2003
โอ ลมเหนือเอ๋ย จงตื่นขึ้นเถิด ลมใต้เอ๋ย จงพัดมาเถิด จงพัดโชยสวนของดิฉัน เพื่อของหอมในสวนนั้นจะหอมฟุ้งออกไป ขอให้ที่รักของดิฉันเข้ามาในสวนของเขา และรับประทานผลไม้อันโอชาเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลม​เหนือ​เอ๋ย จง​ตื่น​เถิด ลม​ใต้​เอ๋ย มา​เถิด จง​พัด​ผ่าน​สวน​ของ​ฉัน ให้​กลิ่น​หอม​ของ​เครื่อง​เทศ​อบอวล​ไป ให้​คน​รัก​ของ​ฉัน​มา​ที่​สวน​ของ​เขา และ​ลิ้ม​รส​ผล​งาม​ที่​สุด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตื่น​เถิด ลม​เหนือ มา​เถิด ลม​ใต้! พัด​ผ่าน​อุทยาน​ของ​ฉัน พัด​พา​กลิ่น​หอม​ให้​ฟุ้ง​ไป​ทุก​ที่ ขอให้​ที่​รัก​ของ​ดิฉัน​เข้า​มา​ใน​สวน​ของ​เขา และ​ลิ้มรส​ผล​โอชะ​ที่สุด​ใน​นั้น​เถิด
Thai Tok
การ ขอร้อง ของ เจ้าสาว โอ ลม เหนือ เอ๋ย จง ตื่น ขึ้น เถิด ลม ใต้ เอ๋ย จง พัด มา เถิด จง พัด โชย สวน ของ ดิฉัน เพื่อ ของ หอม ใน สวน นั้น จะ หอม ฟุ้ง ออก ไป ขอ ให้ ที่รัก ของ ดิฉัน เข้า มา ใน สวน ของ เขา และ รับประทาน ผลไม้ อัน โอชา เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ ลมเหนือเอ๋ย จงตื่นขึ้นเถิด โอ ลมใต้เอ๋ย จงพัดมาเถิด จงพัดโชยสวนของดิฉัน เพื่อของหอมในสวนนั้นจะหอมฟุ้งออกไป ขอให้ที่รักของดิฉันเข้ามาในสวนของเขา และรับประทานผลไม้อันโอชาเถิด