Song of Solomon 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แม่​น้องสาว​ของ​ฉัน​จ๋า, น้อง​ได้​ปล้น​เอา​ดวงใจ​ของ​พี่​ไป​เสียแล้ว; เจ้าสาว​ของ​ฉัน​เอ๋ย, เจ้า​ได้​ปล้น​เอา​ดวงใจ​ของ​พี่​ไป​ด้วย​การ​ชายตา​เพียง​แวบเดียว​เท่านั้น, เพียง​เอี้ยว​คอ​ของ​เจ้า​ครั้ง​เดียว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
น้องจ๋า น้อง​ได้​กุม​หัวใจ​ของพี่​ไว้แล้ว เจ้าสาว​ของฉัน แค่​เห็น​เธอชายตา​มา​แวบเดียว แค่​เห็น​สร้อย​เส้นหนึ่ง​บน​คอเธอ เธอ​ได้​กุม​หัวใจ​ของฉัน​ไว้แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
น้องจ๋า น้องได้มัดหัวใจ ของพี่ไว้แล้วละ เจ้าสาวของฉันเอ๋ย เธอได้มัดหัวใจของฉันไว้ด้วยการชายตาเพียงแวบเดียว ด้วยสร้อยคอเส้นเดียวของเธอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เธอขโมยดวงใจของผมไปแล้ว นวลน้องของพี่ เจ้าสาวของผม หัวใจของผมก็ถูกเธอกุมไปเสียแล้ว แค่เธอชายตาเพียงครั้งเดียว แค่อัญมณีเพียงเม็ดเดียวที่สร้อยคอของเธอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
น้องของฉันจ๋า น้องได้ปล้นเอาดวงใจของพี่ไปเสียแล้วละ เจ้าสาวของฉันเอ๋ย เจ้าได้ปล้นเอาดวงใจของฉันไปด้วยการชายตา เพียงแวบเดียวเท่านั้นหรือ ด้วยสร้อยคอสายเดียวของเจ้า
Thai KJV 2003
น้องสาวของฉันจ๋า น้องได้ปล้นเอาดวงใจของพี่ไปเสียแล้วละ เจ้าสาวของฉันเอ๋ย เจ้าได้ปล้นเอาดวงใจของฉันไปด้วยการชายตาเพียงแวบเดียวเท่านั้น ด้วยสร้อยคอสายเดียวของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เธอ​มัด​หัวใจ​ของ​ฉัน​เสียแล้ว น้อง​สาว​ของ​ฉัน​เอ๋ย เจ้า​สาว​ของ​ฉัน เมื่อ​เธอ​ชาย​ตา​มอง และ​ด้วย​สร้อย​เพียง​เส้น​เดียว​ของ​เธอ เธอ​ก็​มัด​หัวใจ​ของ​ฉัน​เสียแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​ขโมย​ดวงใจ​ของ​ผม​ไป​แล้ว นวล​น้อง​ของ​พี่ เจ้าสาว​ของ​ผม หัวใจ​ของ​ผม​ก็​ถูก​เธอ​กุม​ไป​เสีย​แล้ว แค่​เธอ​ชายตา​เพียง​ครั้ง​เดียว แค่​อัญมณี​เพียง​เม็ด​เดียว​ที่​สร้อย​คอ​ของ​เธอ
Thai Tok
น้อง สาว ของ ฉัน จ๋า น้อง ได้ ปล้น เอา ดวงใจ ของ พี่ ไป เสีย แล้ว ละ เจ้าสาว ของ ฉัน เอ๋ย เจ้า ได้ ปล้น เอา ดวงใจ ของ ฉัน ไป ด้วย การ ชายตา เพียง แวบ เดียว เท่านั้น ด้วย สร้อย คอ สาย เดียว ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
น้องสาวของฉันจ๋า น้องได้ปล้นเอาดวงใจของพี่ไปเสียแล้วละ เจ้าสาวของฉันเอ๋ย เจ้าได้ปล้นเอาดวงใจของฉันไปด้วยการชายตาเพียงแวบเดียวเท่านั้น ด้วยสร้อยคอสายเดียวของเจ้า