Song of Solomon 5:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แก้มของเขาเหมือนอย่างลานปลูกไม้หอมนานา. เหมือนอย่างอกร่องที่มีดอกไม้หอมต่างๆ: ริมฝีปากของเขาเหมือนดอกพลับพลึงแดง, ส่งกลิ่นมดยอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แก้มของเขาเป็นเหมือนสวนเครื่องเทศที่ออกเป็นสมุนไพรหอมหวาน ริมฝีปากของเขาเป็นเหมือนดอกลิลลี่ที่หยดยางหอมออกมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แก้มของเขาหอมเหมือนลานเครื่องหอม หอมเหมือนกองพืชหอม ริมฝีปากของเขาเหมือนดอกลิลลี่ ที่มีมดยอบไหลย้อย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แก้มของเขาหอมฟุ้ง ดั่งเครื่องหอมทั้งแปลง ริมฝีปากของเขา ดั่งดอกลิลลี่หยดด้วยมดยอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แก้มของเขาเหมือนอย่างลานปลูกไม้สีเสียด ส่งกลิ่นหอมหวน ริมฝีปากของเขาเหมือนดอกพลับพลึงแดง หยดน้ำมดยอบ
Thai KJV 2003
แก้มของเขาเหมือนอย่างลานปลูกไม้สีเสียด ส่งกลิ่นหอมหวน ริมฝีปากของเขาเหมือนดอกบัวหยดน้ำมดยอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แก้มของเขาหอมดุจเครื่องเทศที่ปลูกไว้เป็นแนว เป็นดั่งกองสมุนไพรอันหอมหวาน ปากของเขาดุจดอกไม้ป่า ชุ่มชื่นด้วยน้ำมดยอบหยาดหยด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แก้มของเขาหอมฟุ้ง ดั่งเครื่องหอมทั้งแปลง ริมฝีปากของเขา ดั่งดอกลิลลี่หยดด้วยมดยอบ
Thai Tok
แก้ม ของ เขา เหมือน อย่าง ลาน ปลูก ไม้ สีเสียด ส่งกลิ่น หอมหวน ริมฝีปาก ของ เขา เหมือน ดอก ลิ ลลีหยด น้ำ มดยอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แก้มของเขาเหมือนอย่างลานปลูกไม้สีเสียด ส่งกลิ่นหอมหวน ริมฝีปากของเขาเหมือนดอกบัวหยดน้ำมดยอบ