Song of Solomon 5:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอ้แม่สาวจ๋า, แม่งามล้ำเลิศในท่ามกลางสาวอื่นๆ, คู่รักของเธอนั้นวิเศษอะไรไปกว่าคู่รักของใครๆ หรือ? คู่พิศวาสของเธอนั้นยิ่งยวดอะไรไปกว่าคู่พิศวาสของสาวอื่นๆ หรือ, เธอถึงจะได้มาให้พวกดิฉันสาบานให้?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สาวงามกว่าหญิงอื่นใดเอ๋ย คนรักของเธอวิเศษกว่าชายหนุ่มคนอื่นตรงไหน เธอถึงได้มาให้พวกเราสาบานอย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ที่รักของเธอนั้นวิเศษกว่าที่รักของคนอื่นๆ หรือ? แม่สาวงามล้ำเลิศในท่ามกลางสาวอื่นๆ ที่รักของเธอนั้นล้ำเลิศกว่าที่รักของคนอื่นหรือ? เธอจึงได้มาให้พวกฉันสาบานเช่นนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม่หญิงผู้เลอโฉม ที่รักของเธอดีกว่าคนอื่นอย่างไร? เขาดีกว่าคนอื่นอย่างไร เธอจึงกำชับพวกเราอย่างนี้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ คู่รักของเธอนั้นวิเศษอะไรไปกว่าคู่รักของใครๆหรือ แม่สาวงามล้ำเลิศในท่ามกลางสาวอื่นๆ คู่รักของเธอนั้นวิเศษอะไรไปกว่าคู่รักของใครอื่นหรือ เธอจึงได้มาให้พวกฉันสาบานให้เช่นนั้น
Thai KJV 2003
โอ แม่สาวงามล้ำเลิศในท่ามกลางสาวอื่นๆ คู่รักของเธอนั้นวิเศษอะไรไปกว่าคู่รักของใครๆ คู่รักของเธอนั้นวิเศษอะไรไปกว่าคู่รักของใครอื่นหรือ เธอจึงได้มาให้พวกฉันปฏิญาณให้เช่นนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนรักของเธอดีกว่าคนรักของคนอื่นอย่างไร โอ หญิงงามที่สุดในบรรดาหญิงทั้งหลายเอ๋ย คนรักของเธอดีกว่าคนรักของคนอื่นอย่างไร เราจึงจะต้องให้คำสัญญาเธอเช่นนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่หญิงผู้เลอโฉม ที่รักของเธอดีกว่าคนอื่นอย่างไร เขาดีกว่าคนอื่นอย่างไร เธอจึงกำชับพวกเราอย่างนี้
Thai Tok
โอ แม่ สาว งาม ล้ำเลิศ ใน ท่ามกลาง สาว อื่นๆ คู่รัก ของ เธอ นั้น วิเศษ อะไร ไป กว่า คู่รัก ของ ใคร ๆ คู่รัก ของ เธอ นั้น วิเศษ อะไร ไป กว่า คู่รัก ของ ใคร อื่น หรือ เธอ จึง ได้ มา ให้ พวก ฉัน ปฏิญาณ ให้ เช่น นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ แม่สาวงามล้ำเลิศในท่ามกลางสาวอื่นๆ คู่รักของเธอนั้นวิเศษอะไรไปกว่าคู่รักของใครๆ คู่รักของเธอนั้นวิเศษอะไรไปกว่าคู่รักของใครอื่นหรือ เธอจึงได้มาให้พวกฉันปฏิญาณให้เช่นนั้น