Song of Solomon 6:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“พ่อ​เพื่อนยาก​ของ​ดิฉัน​ได้​ลง​ไป​ยัง​สวน​ของ​เขา​เพื่อ​จะ​ไป​ที่​อกร่อง​ดอกไม้​หอม, และ​เพื่อ​จะ​ไป​เลี้ยง​ฝูง​สัตว์, กับ​เพื่อ​จะ​เก็บ​ดอก​ซ่อน​กลิ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาย​คนรัก​ของฉัน​ลงไป​ใน​สวน​ของเขา ไป​ที่​แปลง​เครื่องเทศ เขา​ลงไป​เล็มพืช​อยู่​ใน​สวน และ​ไป​เก็บ​ดอกลิลลี่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่รักของดิฉันลงไปยังสวนของเขา เพื่อจะไปที่ลานเครื่องหอม เพื่อจะไปเลี้ยงฝูงสัตว์ในสวน และเพื่อจะเก็บดอกลิลลี่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่รักของดิฉันได้ลงไปที่สวนของเขา ไปที่แปลงเครื่องหอม ไปเลี้ยงสัตว์ของเขาในสวน และเก็บดอกลิลลี่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่รักของดิฉัน ลงไปยังสวนของเขา เพื่อจะไปที่ลานปลูกไม้สีเสียด และเพื่อจะไปเลี้ยงฝูงสัตว์ในสวน กับเพื่อจะเก็บดอกพลับพลึงแดง
Thai KJV 2003
ที่รักของดิฉันลงไปยังสวนของเขาเพื่อจะไปที่ลานปลูกไม้สีเสียด และเพื่อจะไปเลี้ยงฝูงสัตว์ในสวนกับเพื่อจะเก็บดอกบัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​รัก​ของ​ฉัน​ได้​ลง​ไป​ที่​สวน​ของ​เขา ไป​ใน​สวน​ที่​มี​เครื่อง​เทศ​ปลูก​ไว้​เป็น​แนว เพื่อ​อิ่มเอิบ​อยู่​ใน​สวน และ​เก็บ​ดอก​ไม้​ป่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​รัก​ของ​ดิฉัน​ได้​ลง​ไป​ที่​สวน​ของ​เขา ไป​ที่​แปลง​เครื่อง​หอม ไป​เดิน​ดู​ใน​สวน​ของ​เขา และ​เก็บ​ดอก​ลิลลี่
Thai Tok
ที่รัก ของ ดิฉัน ลง ไป ยัง สวน ของ เขา เพื่อ จะ ไป ที่ ลาน ปลูก ไม้ สีเสียด และ เพื่อ จะ ไป เลี้ยง ฝูง สัตว์ ใน สวน กับ เพื่อ จะ เก็บ ดอก ลิลลี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่รักของดิฉันลงไปยังสวนของเขาเพื่อจะไปที่ลานปลูกไม้สีเสียด และเพื่อจะไปเลี้ยงฝูงสัตว์ในสวนกับเพื่อจะเก็บดอกบัว