Song of Solomon 6:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตัวดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของพ่อเพื่อนยากของดิฉัน, และตัวพ่อเพื่อนยากก็เป็นกรรมสิทธิ์ของดิฉัน. เขาเลี้ยงฝูงสัตว์อยู่ ณ ท่ามกลางหมู่ต้นซ่อนกลิ่น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฉันเป็นของเขา และเขาก็เป็นของฉัน เขาเล็มพืชอยู่ท่ามกลางดอกลิลลี่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตัวดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของที่รักของดิฉัน และที่รักของดิฉันก็เป็นของดิฉัน เขาเลี้ยงฝูงสัตว์อยู่ท่ามกลางหมู่ต้นลิลลี่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดิฉันเป็นของที่รักของดิฉันและที่รักของดิฉันก็เป็นของดิฉัน เขาเลี้ยงสัตว์อยู่กลางหมู่ลิลลี่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตัวดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของที่รักของดิฉัน และที่รักก็เป็นของดิฉัน เขาเลี้ยงฝูงสัตว์อยู่ท่ามกลางหมู่ต้นพลับพลึงแดง
Thai KJV 2003
ตัวดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของที่รักของดิฉัน และที่รักก็เป็นของดิฉัน เขาเลี้ยงฝูงสัตว์อยู่ท่ามกลางหมู่ดอกบัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉันเป็นของคนที่ฉันรัก และเขาก็เป็นของฉัน เขาอิ่มเอิบอยู่ในหมู่ดอกไม้ป่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดิฉันเป็นของที่รักและที่รักก็เป็นของดิฉัน เขาเดินชมหมู่ลิลลี่
Thai Tok
ตัว ดิฉัน เป็น กรรมสิทธิ์ ของ ที่รัก ของ ดิฉัน และ ที่รัก ก็ เป็น ของ ดิฉัน เขา เลี้ยง ฝูง สัตว์ อยู่ ท่ามกลาง หมู่ ดอก ลิลลี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตัวดิฉันเป็นกรรมสิทธิ์ของที่รักของดิฉัน และที่รักก็เป็นของดิฉัน เขาเลี้ยงฝูงสัตว์อยู่ท่ามกลางหมู่ดอกบัว