Song of Solomon 7:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอ้​แม่​สาว​งาม​จับตา​จับใจ; เท้า​สวม​เกือก​ผูก​ของ​เธอ​นั้น​นวยนาด​งาม​นี่​กระไร! ตะโพก​ของ​เธอ​กลม​ดิก​ราว​กับ​เม็ด​เพ็ชร, ที่​ช่างผู้ชำนาญ​ได้​เจียระไน​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าหญิงเอ๋ย เท้า​คู่นั้น​ของเธอ​ที่​สวม​รองเท้าสาน​อยู่​ช่าง​งดงาม​เหลือเกิน ต้นขา​อัน​กลมกลึง​ของเธอ​เหมือน​เพชรพลอย​ที่​ช่างฝีมือดี​ได้​เจียระไน​ไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ แม่ธิดาของเจ้าชาย เท้าที่สวมรองเท้าของเธอนั้นช่างเรียวงามนี่กระไร เรียวขาที่กลึงเกลาของเธองดงามดุจอัญมณี ที่ช่างผู้ชำนาญได้เจียระไนไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โอ ธิดาของผู้สูงศักดิ์! เท้าของเธอที่อยู่ในรองเท้าสานนั้นช่างงามเสียนี่กระไร ขาของเธอเรียวงามดั่งอัญมณี ที่ช่างฝีมือเจียระไนไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ แม่ธิดาของเจ้า เท้าสวมรองเท้าผูกของเธอนั้นนวยนาดนี่กระไร ตะโพกของเธอกลมดิกราวกับเม็ดเพชร ที่ช่างผู้ชำนาญได้เจียระไนไว้
Thai KJV 2003
โอ แม่ธิดาของจ้าว เท้าสวมรองเท้าผูกของเธอนั้นนวยนาดนี่กระไร ตะโพกของเธอกลมดิกราวกับเม็ดเพชรที่มือช่างผู้ชำนาญได้เจียระไนไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เท้า​ของ​เธอ​เมื่อ​สวม​ใส่​รอง​เท้า​แล้ว​ดู​น่า​รัก โอ เจ้า​หญิง​ของ​ฉัน ขา​อ่อน​ของ​เธอ​กลม​เกลี้ยง​ประดุจ​พลอย เป็น​งาน​ฝีมือ​ของ​ช่าง​ปั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โอ ธิดา​ของ​ผู้​สูงศักดิ์! เท้า​ของ​เธอ​ที่​อยู่​ใน​รองเท้า​สาน​ช่าง​งดงาม ขา​ของ​เธอ​เรียว​งาม​ดั่ง​อัญมณี ที่​มือ​ของ​ศิลปิน​เจียระไน
Thai Tok
โอ แม่ ธิดา ของ จ้าว เท้า สวม รองเท้า ผูก ของ เธอ นั้น นวยนาด นี่ กระไร ตะโพก ของ เธอ กลมดิก ราวกับ เม็ด เพชร ที่ มือ ช่าง ผู้ ชำนาญ ได้ เจียระไน ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ แม่ธิดาของจ้าว เท้าสวมรองเท้าผูกของเธอนั้นนวยนาดนี่กระไร ตะโพกของเธอกลมดิกราวกับเม็ดเพชรที่มือช่างผู้ชำนาญได้เจียระไนไว้