Song of Solomon 7:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้เราตื่นแต่เช้าตรู่ไปยังสวนองุ่น; ให้เราดูว่าเถาองุ่นได้มีดอกตูมออกหรือเปล่า, หรือว่ามีดอกบานแล้ว, ให้เราดูว่าต้นทับทิมมีดอกหรือยัง: ณ ที่นั้นแหละดิฉันจะมอบความรักของดิฉันให้แก่เธอ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะตื่นแต่เช้าตรู่ แล้วออกไปที่สวนองุ่น ไปดูว่าพวกต้นองุ่นออกดอกแล้วหรือยัง ไปดูว่าพวกช่อดอกองุ่นผลิบานแล้วหรือยัง ไปดูว่าต้นทับทิมออกดอกแล้วหรือยัง และที่นั่นฉันจะมอบความรักให้กับเธอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เราตื่นแต่เช้าตรู่ไปยังสวนองุ่น ให้เราดูว่าเถาองุ่นมีดอกตูมหรือยัง หรือดอกของมันบานสะพรั่งหรือยัง ให้เราดูว่าต้นทับทิมมีดอกบานหรือยัง ณ ที่นั่นแหละดิฉันจะมอบความรักของดิฉันให้แก่เธอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้เราลุกขึ้นไปสวนองุ่นแต่เช้า ดูว่าเถาองุ่นแตกหน่อหรือยัง ดูว่าดอกองุ่นคลี่บานหรือยัง และดูว่าดอกทับทิมผลิบานหรือยัง ที่แห่งนั้น ดิฉันจะมอบความรักแก่คุณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เราตื่นแต่เช้าตรู่ไปยังสวนองุ่น ให้เราดูว่าเถาองุ่นมีดอกตูมออกหรือเปล่า หรือว่ามีดอกบานแล้ว ให้เราดูว่าต้นทับทิมมีดอกหรือยัง ณ ที่นั่นแหละดิฉันจะมอบความรักของดิฉันให้แก่เธอ
Thai KJV 2003
ให้เราตื่นแต่เช้าตรู่ไปยังสวนองุ่น ให้เราดูว่าเถาองุ่นมีดอกตูมออกหรือเปล่า หรือว่ามีดอกบานแล้ว ให้เราดูว่าต้นทับทิมมีดอกหรือยัง ณ ที่นั่นแหละดิฉันจะมอบความรักของดิฉันให้แก่เธอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราออกไปที่สวนองุ่นแต่เช้าตรู่กันเถิด ไปดูกันว่า ต้นองุ่นผลิดอกแล้วหรือยัง ดอกองุ่นบานแล้วหรือยัง และดอกทับทิมบานแล้วหรือยัง ฉันจะมอบความรักของฉันให้แก่ท่านที่นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้เราลุกขึ้นไปสวนองุ่นแต่เช้า ดูว่าเถาองุ่นแตกหน่อหรือยัง ดูว่าดอกองุ่นคลี่บานหรือยัง และดูว่าดอกทับทิมผลิบานหรือยัง ณ ที่นั่น ดิฉันจะมอบความรักแก่คุณ
Thai Tok
ให้ เรา ตื่น แต่ เช้าตรู่ ไป ยัง สวน องุ่น ให้ เรา ดู ว่า เถา องุ่น มีด อก ตูม ออก หรือ เปล่า หรือ ว่า มีด อก บาน แล้ว ให้ เรา ดู ว่า ต้น ทับทิม มีด อก หรือ ยัง ณ ที่ นั่นแหละ ดิฉัน จะ มอบ ความ รัก ของ ดิฉัน ให้ แก่ เธอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เราตื่นแต่เช้าตรู่ไปยังสวนองุ่น ให้เราดูว่าเถาองุ่นมีดอกตูมออกหรือเปล่า หรือว่ามีดอกบานแล้ว ให้เราดูว่าต้นทับทิมมีดอกหรือยัง ณ ที่นั่นแหละดิฉันจะมอบความรักของดิฉันให้แก่เธอ