Song of Solomon 7:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สะดือของเธอบุ๋มดุจถ้วยคอที่มิได้ขาดน้ำองุ่นหอมหวาน: เอวของเธอมีสีราวกับกองข้าวสาลีที่มีดอกซ่อนกลิ่นปักได้ล้อมรอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สะดือของเธอนั้นเหมือนชามทรงกลมที่มีเหล้าองุ่นผสมเครื่องเทศเติมเต็มอยู่เสมอ ส่วนหน้าท้องอันโค้งมนของเธอนั้นเหมือนกองเมล็ดข้าวสาลีที่นวดแล้วล้อมรอบด้วยดอกลิลลี่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สะดือของเธอดุจอ่างกลม ที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลี ที่มีดอกลิลลี่ปักไว้รอบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สะดือของเธอดั่งแก้วกลมงาม ที่ไม่เคยขาดเหล้าองุ่นผสม เอวของเธองามดั่งกองข้าวสาลี ล้อมด้วยมวลหมู่ลิลลี่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สะดือของเธอดุจอ่างกลม ที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลี ที่มีดอกพลับพลึงแดงปักไว้ล้อมรอบ
Thai KJV 2003
สะดือของเธอดุจอ่างกลมที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลีที่มีดอกบัวปักไว้ล้อมรอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สะดือของเธอกลมประดุจถ้วย ที่บรรจุเหล้าองุ่นอันหอมกรุ่นอยู่เสมอ หน้าท้องของเธอเปรียบเสมือนพะเนินข้าว ที่ล้อมรอบด้วยดอกไม้ป่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สะดือของเธอดั่งแก้วกลม ที่ไม่เคยขาดเหล้าองุ่นผสม เอวของเธองามดั่งกองข้าวสาลี ล้อมด้วยมวลหมู่ลิลลี่
Thai Tok
สะดือ ของ เธอ ดุจ อ่าง กลม ที่ มิได้ ขาด เหล้า องุ่น ประสม ท้อง ของ เธอ ดัง กองข้าว สาลี ที่ มีด อก ลิ ลลีปัก ไว้ ล้อม รอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สะดือของเธอดุจอ่างกลมที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลีที่มีดอกบัวปักไว้ล้อมรอบ