Song of Solomon 7:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สะดือ​ของ​เธอ​บุ๋ม​ดุจ​ถ้วย​คอ​ที่​มิได้​ขาด​น้ำ​องุ่น​หอม​หวาน: เอว​ของ​เธอ​มี​สี​ราว​กับ​กอง​ข้าวสาลี​ที่​มีด​อก​ซ่อน​กลิ่น​ปัก​ได้​ล้อมรอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สะดือ​ของเธอ​นั้น​เหมือน​ชาม​ทรงกลม​ที่มี​เหล้าองุ่น​ผสม​เครื่องเทศ​เติมเต็ม​อยู่เสมอ ส่วน​หน้าท้อง​อัน​โค้งมน​ของเธอ​นั้น​เหมือน​กอง​เมล็ดข้าวสาลี​ที่​นวด​แล้ว​ล้อมรอบ​ด้วย​ดอกลิลลี่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สะดือของเธอดุจอ่างกลม ที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลี ที่มีดอกลิลลี่ปักไว้รอบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สะดือของเธอดั่งแก้วกลมงาม ที่ไม่เคยขาดเหล้าองุ่นผสม เอวของเธองามดั่งกองข้าวสาลี ล้อมด้วยมวลหมู่ลิลลี่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สะดือของเธอดุจอ่างกลม ที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลี ที่มีดอกพลับพลึงแดงปักไว้ล้อมรอบ
Thai KJV 2003
สะดือของเธอดุจอ่างกลมที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลีที่มีดอกบัวปักไว้ล้อมรอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สะดือ​ของ​เธอ​กลม​ประดุจ​ถ้วย ที่​บรรจุ​เหล้า​องุ่น​อัน​หอม​กรุ่น​อยู่​เสมอ หน้า​ท้อง​ของ​เธอ​เปรียบ​เสมือน​พะเนิน​ข้าว ที่​ล้อม​รอบ​ด้วย​ดอก​ไม้​ป่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สะดือ​ของ​เธอ​ดั่ง​แก้ว​กลม ที่​ไม่​เคย​ขาด​เหล้า​องุ่น​ผสม เอว​ของ​เธอ​งาม​ดั่ง​กอง​ข้าว​สาลี ล้อม​ด้วย​มวล​หมู่​ลิลลี่
Thai Tok
สะดือ ของ เธอ ดุจ อ่าง กลม ที่ มิได้ ขาด เหล้า องุ่น ประสม ท้อง ของ เธอ ดัง กองข้าว สาลี ที่ มีด อก ลิ ลลีปัก ไว้ ล้อม รอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สะดือของเธอดุจอ่างกลมที่มิได้ขาดเหล้าองุ่นประสม ท้องของเธอดังกองข้าวสาลีที่มีดอกบัวปักไว้ล้อมรอบ