Song of Solomon 7:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ศีรษะของเธอดูดังภูเขาคาระเม็ล, ผมของเธอนั้นเงางามดุจสีม่วง. กษัตริย์ก็ต้องเสน่ห์ด้วยเส้นผมนั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หัวของเธอสูงส่งเหมือนภูเขาคารเมล เส้นผมของเธอเหมือนผ้ามันวาวสีม่วง ผมยาวสลวยของเธอนั้นทำให้กษัตริย์ต้องสยบลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ศีรษะของเธอประดับเธอดุจดังภูเขาคารเมล ผมของเธอดุจด้ายสีม่วง กษัตริย์ก็ต้องมนต์เสน่ห์ด้วยมวยผมนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ศีรษะของเธอทำให้เธองามสง่าเหมือนภูเขาคารเมล ผมของเธองามประหนึ่งม่านปักในวังหลวง ปอยผมของเธอเป็นบ่วงเสน่ห์มัดพระทัยกษัตริย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ศีรษะของเธอดังยอดภูเขาคารเมล ผมของเธอดุจด้ายสีม่วง กษัตริย์ก็ต้องมนต์เสน่ห์ด้วยเส้นผมนั้น
Thai KJV 2003
ศีรษะของเธอดังยอดภูเขาคารเมล ผมของเธอดุจด้ายสีม่วง กษัตริย์ก็ต้องมนต์เสน่ห์ด้วยเส้นผมนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ศีรษะของเธอตั้งสูงเด่นเสมือนภูเขาคาร์เมล และผมของเธอยาวดำขลับ ไม่ว่ากษัตริย์ใดก็หลงเสน่ห์ในความงามนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ศีรษะของเธองามสง่าเหมือนภูเขาคารเมล ผมของเธองามประหนึ่งม่านปักในวังหลวง ปอยผมของเธอมัดใจกษัตริย์
Thai Tok
ศีรษะ ของ เธอ ดัง ยอด ภูเขา คา รเมล ผม ของ เธอ ดุจ ด้าย สี ม่วง กษัตริย์ ก็ ต้อง มนต์ เสน่ห์ ด้วย เส้น ผม นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ศีรษะของเธอดังยอดภูเขาคารเมล ผมของเธอดุจด้ายสีม่วง กษัตริย์ก็ต้องมนต์เสน่ห์ด้วยเส้นผมนั้น