Song of Solomon 7:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พี่​จึง​ได้​ว่า, ‘พี่​จะ​ปีน​ขึ้นต้น​อินทผลัม​นั้น, พี่​จะ​จับ​ทาง​เหนี่ยว​ไว้: ขอ​ให้​ถัน​สอง​เต้า​ของ​เธอ​งาม​ดุจ​พวง​องุ่น​เถอะ. และ​ขอ​ให้​ลม​ระบาย​จาก​จมูก​ของ​เธอ​หอม​ดัง​ผล​ทะ​พู​อา​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฉัน​พูด​ว่า “ฉัน​จะ​ปีน​ต้นอินทผลัม และ​จะ​คว้า​ผลอินทผลัม​นั้น” ขอให้​เต้า​ทั้งสอง​ของเธอ​เป็น​เหมือน​พวงองุ่น ขอให้​ลมปาก​ของเธอ​หอม​เหมือน​ผลแอปเปิ้ล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉันจึงคิดว่า ฉันจะปีนขึ้นต้นอินทผลัมนั้น ฉันจะจับกิ่งก้านเหนี่ยวไว้ ขอให้ถันทั้งสองของเธองามดังพวงองุ่นเถอะ และขอให้ลมหายใจของเธอหอมดังลูกท้อเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผมพูดว่า “ผมจะปีนขึ้นต้นอินทผลัมต้นนี้ และกอดผลของมันไว้” ขอให้ทรวงอกของเธอเหมือนพวงองุ่น ให้ลมหายใจของเธอหอมเหมือนกลิ่นแอปเปิ้ล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉันจึงคิดว่า ฉันจะปีนขึ้นต้นอินทผลัมนั้น ฉันจะจับพวงเหนี่ยวไว้ ขอให้ถันทั้งสองของเธองามดังพวงองุ่นเถอะ และขอให้ลมหายใจของเธอหอมดังลูกท้อเถิด
Thai KJV 2003
ฉันจึงคิดว่า ฉันจะปีนขึ้นต้นอินทผลัมนั้น ฉันจะจับพวงเหนี่ยวไว้ ขอให้ถันทั้งสองของเธองามดังพวงองุ่นเถอะ และขอให้ลมหายใจของเธอหอมดังผลแอบเปิ้ลเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใช่​แล้ว ฉัน​จะ​ปีน​ต้น​อินทผลัม​ต้น​นั้น และ​สัมผัส​กิ่ง โอ อก​ของ​เธอ​เปรียบ​เสมือน​พวง​องุ่น ลม​หายใจ​ของ​เธอ​เสมือน​กลิ่น​หอม​ของ​แอปเปิ้ล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผม​พูด​ว่า “ผม​จะ​ปีน​ขึ้น​ต้น​อินทผลัม​ต้น​นี้ และ​กอด​ผล​ของ​มัน​ไว้” ขอให้​ทรวงอก​ของ​เธอ​เหมือน​พวง​องุ่น ให้​ลมหายใจ​ของ​เธอ​หอม​เหมือน​กลิ่น​แอปเปิ้ล
Thai Tok
ฉัน จึง คิด ว่า ฉัน จะ ปีน ขึ้น ต้น อินทผลัม นั้น ฉัน จะ จับ พวง เหนี่ยว ไว้ ขอ ให้ ถัน ทั้ง สอง ของ เธอ งาม ดัง พวง องุ่น เถอะ และ ขอ ให้ ลม หายใจ ของ เธอ หอม ดัง ผล แอบเปิ้ลเถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉันจึงคิดว่า ฉันจะปีนขึ้นต้นอินทผลัมนั้น ฉันจะจับพวงเหนี่ยวไว้ ขอให้ถันทั้งสองของเธองามดังพวงองุ่นเถอะ และขอให้ลมหายใจของเธอหอมดังผลแอบเปิ้ลเถิด