Titus 1:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คำ​ที่​เขา​อ้าง​นี้​เป็น​ความ​จริง. เหตุ​ฉะนั้น​ท่าน​จง​กล่าว​ติ​ว่า​เขา​ให้​แรง, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​มี​ความ​เชื่อ​อย่าง​ปกติ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​ก็​เป็น​อย่าง​ที่​พูด​นั้น​จริงๆ คุณ​ต้อง​ต่อว่า​พวก​นี้​ให้​เจ็บๆ เพื่อ​เขา​จะ​ได้​เจริญ​ขึ้น​ใน​ความเชื่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำพยานของเขาเป็นความจริง เพราะฉะนั้นท่านจงว่ากล่าวเขาให้แรงๆ เพื่อให้พวกเขามีความเชื่อที่ถูกต้อง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และคำพูดนี้ก็เป็นความจริง ฉะนั้นจงว่ากล่าวเขาอย่างเข้มงวดเพื่อเขาจะไม่มีข้อบกพร่องในความเชื่อนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำที่เขาอ้างนี้เป็นความจริง เหตุฉะนั้นท่านจงต่อว่าเขาให้แรงๆ เพื่อเขาจะได้มีความเชื่ออันมีหลัก
Thai KJV 2003
คำที่เขาอ้างนี้เป็นความจริง เหตุฉะนั้นท่านจงต่อว่าเขาให้แรงๆเพื่อเขาจะได้มีความเชื่ออันถูกต้อง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำ​ยืนยัน​นี้​เป็น​จริง ฉะนั้น​จง​ตักเตือน​ว่า​กล่าว​พวก​เขา​เหล่า​นั้น​อย่าง​เข้มงวด เขา​จะ​ได้​มี​ความ​เชื่อ​อย่าง​มี​หลักการ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำ​พูด​นี้​เป็น​ความ​จริง ฉะนั้น​จง​ต่อว่า​เขา​อย่าง​เฉียบ​ขาด เพื่อ​เขา​จะ​ได้​มี​ความ​เชื่อ​ที่​ถูกต้อง
Thai Tok
คำ ที่ เขา อ้าง นี้ เป็นความ จริง เหตุ ฉะนั้น ท่าน จง ต่อว่า เขา ให้ แรง ๆ เพื่อ เขา จะ ได้ มีค วาม เชื่อ อัน ถูก ต้อง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำที่เขาอ้างนี้เป็นความจริง เหตุฉะนั้นท่านจงต่อว่าเขาให้แรงๆเพื่อเขาจะได้มีความเชื่ออันถูกต้อง