Titus 1:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ออก​ปาก​กล่าว​ว่า​เขา​รู้จัก​พระ​เจ้า, แต่​ว่า​ใน​กิริยา​การ​ประพฤติ​ของ​เขาๆ ปฏิเสธ​พระ​องค์ เขา​เป็น​คน​ที่​น่า​เกลียด​ไม่​เชื่อ​ฟัง​ใคร, และ​ไม่​มี​ประ​โยชน์​สำหรับ​การ​ดี​อะไร​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​นี้​อ้าง​ว่า​รู้จัก​พระเจ้า แต่​การ​กระทำ​นั้น​ตรง​กัน​ข้าม พวก​นี้​น่ารังเกียจ ไม่​เชื่อฟัง และ​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​ทำ​ความดี​อะไร​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาพูดว่ารู้จักพระเจ้า แต่ในการกระทำนั้นปฏิเสธพระองค์ พวกเขาน่าเกลียดน่าชัง ไม่เชื่อฟัง และไม่เหมาะกับการดีใดๆ เลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาอ้างว่ารู้จักพระเจ้า แต่ปฏิเสธพระองค์ด้วยการกระทำของเขา เขาเป็นคนน่ารังเกียจ ไม่เชื่อฟัง ไม่เหมาะสำหรับการทำดีใดๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาแสดงตัวว่ารู้จักพระเจ้า แต่ว่าในการกระทำของเขา เขาก็ปฏิเสธพระองค์ เขาเป็นคนน่าชัง ไม่เชื่อฟังใคร และไม่เหมาะที่จะกระทำกรรมดีใดๆเลย
Thai KJV 2003
เขาออกปากยอมรับว่าเขารู้จักพระเจ้า แต่ว่าในการกระทำของเขา เขาก็ปฏิเสธพระองค์ โดยการประพฤติตัวน่ารังเกียจ และไม่เชื่อฟัง และไม่เหมาะที่จะกระทำการดีใดๆเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​เหล่า​นั้น​อ้าง​ว่า​รู้จัก​พระ​เจ้า แต่​การ​กระทำ​ของ​เขา​แสดง​ว่า​เขา​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า เป็น​คน​น่าชัง ไม่​เชื่อ​ฟัง และ​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​กระทำ​สิ่ง​ดี​ใดๆ เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​อ้าง​ว่า​รู้จัก​พระเจ้า แต่​การ​กระทำ​กลับ​ปฏิเสธ​พระองค์ พวก​เขา​น่า​รังเกียจ ไม่​เชื่อ​ฟัง และ​ไม่​เหมาะ​กับ​การ​ทำ​ดี​ใด​ๆ
Thai Tok
เขา ออกปาก ยอม รับ ว่า เขา รู้จัก พระเจ้า แต่ว่า ใน การก ระ ทำ ของ เขา เขา ก็ ปฏิเสธ พระองค์ โดย การ ประพฤติ ตัว น่า รังเกียจ และ ไม่ เชื่อฟัง และ ไม่ เหมาะ ที่ จะ กระทำ การ ดี ใดๆ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาออกปากยอมรับว่าเขารู้จักพระเจ้า แต่ว่าในการกระทำของเขา เขาก็ปฏิเสธพระองค์ โดยการประพฤติตัวน่ารังเกียจ และไม่เชื่อฟัง และไม่เหมาะที่จะกระทำการดีใดๆเลย