Titus 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เป็น​คน​ยึด​ถือ​คำ​จริง​ตาม​ที่​ได้​เรียน​มาแล้ว​นั้น. เพื่อ​จะ​มี​ความสามารถ​ที่​จะ​เตือน​สติ​ใน​คำ​สอน​กัน​ให้​เกิด​ปกติ​สุข, และ​แก้ไข​ข้อความ​ที่​ถูก​เขา​คัดค้าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จะ​ต้อง​มี​ความเชื่อ​ที่​มั่นคง​ใน​คำสอน​ที่​เป็น​ประโยชน์​ที่​เรา​ได้​สอน​ไป​นั้น เพื่อ​จะ​ได้​เอา​คำสอน​นี้​ไป​ให้​กำลัง​ใจ​คน​อื่น และ​เอา​ไป​พิสูจน์​ให้​คน​ที่​ต่อต้าน​คำสอน​นี้​เห็น​ว่า​พวก​ตน​ผิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และยึดมั่นในพระวจนะอันสัตย์จริงตามคำสอน เพื่อจะสามารถหนุนใจด้วยคำสอนที่ถูกต้องและชี้แจงต่อพวกคนที่คัดค้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาต้องยึดมั่นในหลักคำสอนอันเชื่อถือได้ตามที่เรียนรู้มา เพื่อเขาจะสามารถให้กำลังผู้อื่นด้วยคำสอนอันมีหลักและโต้แย้งผู้ที่ต่อต้านคำสอนนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเป็นคนยึดมั่นในหลักคำสอนอันแท้ตามที่ได้เรียนมาแล้ว เพื่อจะสามารถเตือนสติด้วยคำสอนอันมีหลัก และชี้แจงแก่ผู้ที่คัดค้านคำสอนนั้น
Thai KJV 2003
และเป็นคนยึดมั่นในหลักคำสอนอันสัตย์ซื่อตามที่ได้เรียนมาแล้ว เพื่อเขาจะสามารถเตือนสติด้วยคำสอนอันถูกต้อง และชี้แจงแก่ผู้ที่คัดค้านคำสอนนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้อง​ยึดมั่น​ใน​คำ​สั่งสอน​ที่​ไว้ใจ​ได้ ตาม​ที่​ได้​เรียน​รู้​มา​แล้ว เพื่อ​จะ​ได้​สนับสนุน​ผู้​อื่น​ด้วย​หลัก​คำ​สอน​ที่​ดี และ​ทักท้วง​บรรดา​คน​ที่​ต่อต้าน​หลัก​คำ​สอน​นั้น​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ต้อง​ยึดมั่น​ใน​คำ​สอน​ที่​เชื่อถือ​ได้ ตาม​ที่​เขา​เรียน​รู้​มา เพื่อ​จะ​ให้​กำลัง​ใจ​ผู้​อื่น​ด้วย​คำ​สอน​ที่​ถูกต้อง​และ​หัก​ล้าง​คน​ที่​คัดค้าน​คำ​สอน​นั้น
Thai Tok
และ เป็น คน ยึด มั่น ใน หลัก คำ สอน อัน สัตย์ ซื่อ ตาม ที่ ได้ เรียน มา แล้ว เพื่อ เขา จะ สามารถ เตือนสติ ด้วย คำ สอน อัน ถูก ต้อง และ ชี้แจง แก่ ผู้ ที่ คัดค้าน คำ สอน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเป็นคนยึดมั่นในหลักคำสอนอันสัตย์ซื่อตามที่ได้เรียนมาแล้ว เพื่อเขาจะสามารถเตือนสติด้วยคำสอนอันถูกต้อง และชี้แจงแก่ผู้ที่คัดค้านคำสอนนั้น