Titus 2:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สอนเราให้รู้ว่าควรจะละทิ้งความอธรรม, และโลกียตัณหา, และประกอบชีวิตอย่างมีสติสัมปชัญญะอย่างยุตติธรรมและอย่างธรรมในปัจจุบันนี้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความเมตตากรุณานี้ ได้ฝึกอบรมให้เราละทิ้งชีวิตที่ไม่ได้ให้เกียรติกับพระเจ้า และทิ้งกิเลสตัณหาของโลกนี้ ความเมตตากรุณานี้ฝึกให้เรามีชีวิตแบบคนที่มีสติ คนที่ยุติธรรม และคนที่ให้เกียรติกับพระเจ้าในยุคนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเพื่อสอนเราให้ละทิ้งความอธรรมและโลกียตัณหา และให้ดำเนินชีวิตในยุคนี้อย่างมีสติสัมปชัญญะ อย่างชอบธรรมและให้ดำเนินตามทางพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งนี้สอนให้เราปฏิเสธความอธรรมและโลกียตัณหา และสอนเราให้ดำเนินชีวิตในยุคนี้อย่างคนที่รู้จักควบคุมตนเอง เป็นคนยุติธรรมและอยู่ในทางพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สอนให้เราละทิ้งความอธรรมและโลกียตัณหา และดำเนินชีวิตในยุคนี้อย่างมีสติสัมปชัญญะ สัตย์ซื่อสุจริตและตามคลองธรรม
Thai KJV 2003
สอนให้เราละทิ้งความอธรรมและโลกียตัณหา และดำเนินชีวิตในโลกปัจจุบันนี้อย่างมีสติสัมปชัญญะ อย่างชอบธรรม และตามทางพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระคุณสอนเราให้ปฏิเสธหนทางที่ไร้คุณธรรมและกิเลสทางโลก และใช้ชีวิตในยุคปัจจุบันโดยควบคุมตนเองได้ มีความชอบธรรม และดำเนินชีวิตในทางของพระเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่งนี้สอนให้เรา “ปฏิเสธ” การไม่นับถือพระเจ้าและตัณหาทางโลก และมีชีวิตในยุคนี้อย่างคนที่รู้จักควบคุมตนเอง คนที่ยุติธรรมและยำเกรงพระเจ้า
Thai Tok
สอน ให้ เรา ละทิ้ง ความ อธรรม และ โลกียตัณ หา และ ดำเนิน ชีวิต ใน โลก ปัจจุบัน นี้ อย่าง มี สติสัมปชัญญะ อย่าง ชอบธรรม และ ตาม ทาง พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สอนให้เราละทิ้งความอธรรมและโลกียตัณหา และดำเนินชีวิตในโลกปัจจุบันนี้อย่างมีสติสัมปชัญญะ อย่างชอบธรรม และตามทางพระเจ้า