Titus 2:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​พวก​ผู้หญิง​ที่​สูงอายุ​ก็​เหมือน​กัน, จง​ให้​เขา​ประพฤติ​เป็น​ที่​น่า​เคารพ, อย่า​ให้​เป็น​คน​ใส่​ความ​เท็จ, อย่า​ให้​เป็น​คน​ติด​เหล้า​องุ่น​มาก, แต่​ให้​เป็น​ผู้สอน​การ​ดี
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​หญิง​สูง​อายุ​ก็​เหมือน​กัน สอน​ให้​เขา​มี​ชีวิต​ที่​บริสุทธิ์​อย่าง​ผู้ที่​นับถือ​พระเจ้า อย่า​เที่ยว​ไป​ซุบซิบ​นินทา หรือ​ติด​เหล้า แต่​ให้​เป็น​คน​สอน​สิ่ง​ดีๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนบรรดาผู้หญิงสูงอายุก็เหมือนกัน สอนพวกนางให้ประพฤติด้วยความน่านับถือ ไม่ใส่ร้าย ไม่ติดเหล้า แต่เป็นผู้สอนสิ่งที่ดีงาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เช่นเดียวกันพึงสอนหญิงสูงอายุให้ดำเนินชีวิตด้วยความยำเกรง ไม่ใส่ร้ายป้ายสี หรือติดเหล้า แต่ให้สอนสิ่งที่ดีงาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนผู้หญิงที่สูงอายุก็เหมือนกัน ให้เขามีความยำเกรงพระเจ้า ให้เขาเป็นคนไม่ส่อเสียด ไม่เป็นคนกินเหล้า แต่ให้เป็นผู้สอนสิ่งที่ดีงาม
Thai KJV 2003
ส่วนผู้หญิงที่สูงอายุก็เหมือนกัน ให้เขามีการประพฤติอย่างบริสุทธิ์ อย่าให้เป็นคนใส่ความเท็จ ไม่เป็นคนที่สนใจเหล้าองุ่นมาก แต่ให้เป็นผู้สอนสิ่งที่ดีงาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เช่น​เดียว​กับ​หญิง​สูง​วัย คือ​สอน​ให้​ปฏิบัติ​ตน​อย่าง​เหมาะสม​กับ​ที่​เป็น​สตรี​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า อย่า​ใส่ร้าย​ผู้​ใด หรือ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​เกิน​ควร แต่​ควร​สอน​สิ่ง​ที่​ดี​งาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เช่น​เดียว​กัน จง​สอน​ผู้หญิง​สูง​อายุ​ให้​มี​ชีวิต​ที่​ยำเกรง​พระเจ้า ไม่​ใส่​ร้าย ไม่​ติด​เหล้า แต่​สอน​สิ่ง​ที่​ดี
Thai Tok
ส่วน ผู้หญิง ที่ สูงอายุ ก็ เหมือน กัน ให้ เขา มี การ ประพฤติ อย่าง บริสุทธิ์ อย่า ให้ เป็น คน ใส่ความ เท็จ ไม่ เป็น คน ที่ สนใจ เหล้า องุ่น มาก แต่ ให้ เป็น ผู้ สอน สิ่ง ที่ ดี งาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนผู้หญิงที่สูงอายุก็เหมือนกัน ให้เขามีการประพฤติอย่างบริสุทธิ์ อย่าให้เป็นคนใส่ความเท็จ ไม่เป็นคนดื่มเหล้าองุ่นมาก แต่ให้เป็นผู้สอนสิ่งที่ดีงาม