Titus 3:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงเตือนเขาให้ได้สติให้มีใจน้อมฟังเจ้าบ้านผ่านเมืองและผู้มีอำนาจ, และให้มีใจเตรียมพร้อมสำหรับการดีทุกอย่าง,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คอยเตือนพวกเขาให้ยินยอมเชื่อฟังผู้ปกครองบ้านเมืองและผู้มีอำนาจด้วย เตือนให้พวกเขาพร้อมอยู่เสมอที่จะทำดีทุกอย่าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเตือนพวกเขาให้อยู่ใต้สิทธิอำนาจของบรรดาผู้ปกครองบ้านเมืองและพวกที่มีอำนาจ ให้เชื่อฟังและพร้อมจะทำการดีทุกอย่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเตือนประชากรเหล่านั้นให้อยู่ในบังคับของเจ้าหน้าที่ฝ่ายปกครองและผู้มีอำนาจ ให้เชื่อฟังและพร้อมจะทำสิ่งที่ดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเตือนเขาให้นอบน้อมต่อเจ้าบ้านผ่านเมือง ให้เชื่อฟังและพร้อมที่จะปฏิบัติงานสัมมาอาชีพใดๆ
Thai KJV 2003
จงเตือนเขาให้นอบน้อมต่อผู้ปกครองบ้านเมืองและผู้มีอำนาจ ให้เชื่อฟังบรรดาเจ้าหน้าที่ฝ่ายปกครอง และพร้อมที่จะปฏิบัติการดีทุกอย่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเตือนพวกเขาให้ยอมเชื่อฟังบรรดาผู้อยู่ในระดับปกครองและผู้มีสิทธิอำนาจ และพร้อมเสมอที่จะกระทำความดีทุกประการ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเตือนประชาชนเหล่านี้ให้อยู่ในบังคับของผู้มีอำนาจปกครองและผู้มีสิทธิอำนาจ ให้เชื่อฟังและพร้อมจะทำสิ่งที่ดี
Thai Tok
คริสเตียน เป็น พลเมือง ดี จง เตือน เขา ให้ นอบน้อม ต่อ ผู้ ปกครอง บ้านเมือง และ ผู้ มี อำนาจ ให้ เชื่อฟัง บรรดา พนักงาน ฝ่าย ปกครอง และ พร้อม ที่ จะ ปฏิบัติการ ดี ทุก อย่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเตือนเขาให้นอบน้อมต่อผู้ปกครองบ้านเมืองและผู้มีอำนาจ ให้เชื่อฟังบรรดาพนักงานฝ่ายปกครอง และพร้อมที่จะปฏิบัติการดีทุกอย่าง