Titus 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดยรู้แล้วว่าคนเช่นนั้นได้ถูกนาออกไปนอกรอยและหลงผิดไป. เขาก็ปรับโทษตัวเขาเอง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะคุณรู้อยู่แล้วว่า เขาเป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา บาปที่เขาก่อขึ้นก็จะตามมาสนองเขาเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะรู้แล้วว่าคนอย่างนั้นเป็นคนนอกลู่นอกทางและเป็นคนทำบาป เขาลงโทษตัวเขาเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ท่านแน่ใจได้ว่าคนแบบนี้เป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา การกระทำของเขาพิพากษาตัวเขาเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยรู้แล้วว่าคนเช่นนั้นเป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา เขาปรับโทษตัวเขาเอง
Thai KJV 2003
ด้วยรู้แล้วว่าคนเช่นนั้นเป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา เขาปรับโทษตัวเขาเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านทราบว่าคนเช่นนั้นหันจากทางที่ถูกต้อง และไปกระทำบาปซึ่งเป็นการกล่าวโทษตนเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่านแน่ใจได้ว่าคนแบบนี้เป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา เขาลงโทษตัวเขาเอง
Thai Tok
ด้วย รู้ แล้ว ว่า คน เช่น นั้น เป็น คนนอก ลู่ นอก ทาง และ บาปหนา เขา ปรับโทษ ตัว เขา เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยรู้แล้วว่าคนเช่นนั้นเป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา เขาปรับโทษตัวเขาเอง