Titus 3:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​จง​ให้​พวก​เรา​เรียน​รู้​ที่​จะ​กระทำ​การ​ดี​ด้วย. สำหรับ​ความ​จำเป็น​ต่างๆ, เพื่อ​เขา​จะ​ไม่​เป็น​คน​ที่​ไร้​ผล
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ของ​เรา​ควร​ที่​จะ​เรียนรู้​ที่​จะ​ทุ่มเท​ตัวเอง​ใน​การ​ทำ​ความดี เพื่อ​ช่วยเหลือ​คน​ที่​เดือด​ร้อน เพราะ​ถ้า​ทำ​อย่าง​นี้​ชีวิต​ของเขา​จะ​มี​ประโยชน์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และให้คนของเราเรียนรู้ที่จะทำการดีด้วย เพื่อช่วยจัดหาสิ่งที่จำเป็นจริงๆ เพื่อว่าพวกเขาจะได้ไม่เป็นคนที่ไร้ผล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนของเราต้องเรียนรู้ที่จะอุทิศตนทำสิ่งที่ดี เพื่อเขาจะได้จัดหาสิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวันให้ผู้อื่นและเพื่อจะไม่ดำเนินชีวิตอย่างไร้ผล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้พวกเราเรียนรู้ที่จะกระทำการดีด้วย เพื่อจะเป็นประโยชน์เมื่อถึงคราวจำเป็น และเพื่อพวกเราจะไม่เป็นคนที่ไร้ผล
Thai KJV 2003
ให้พวกเราเรียนรู้ที่จะกระทำการดีด้วยสำหรับความจำเป็นต่างๆ เพื่อพวกเขาจะไม่เป็นคนที่ไร้ผล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ของ​เรา​ต้อง​มี​ความ​อุตสาหะ​ใน​การ​กระทำ​ดี เพื่อ​จะ​ได้​จัดหา​สิ่ง​ที่​ขัดสน​เมื่อ​คราว​จำเป็น คือ​ไม่​เป็น​คน​ที่​ไร้​ผล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ของ​เรา​ต้อง​เรียน​รู้​ที่​จะ​อุทิศ​ตน​ทำ​สิ่ง​ที่​ดี เพื่อ​จัด​หา​สิ่ง​ต่าง​ๆ ให้​คน​ที่​มี​ความ​จำเป็น​เร่ง​ด่วน และ​ไม่​ใช้​ชีวิต​อย่าง​ไร้​ประโยชน์
Thai Tok
ให้ พวก เรา เรียน รู้ ที่ จะ กระทำ การ ดี ด้วย สำหรับ ความ จำเป็น ต่างๆ เพื่อ พวก เขา จะ ไม่ เป็น คน ที่ ไร้ ผล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้พวกเราเรียนรู้ที่จะกระทำการดีด้วยสำหรับความจำเป็นต่างๆ เพื่อพวกเขาจะไม่เป็นคนที่ไร้ผล