Zechariah 10:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​รูป​เคารพ​ได้​กล่าว​ความ​เปล่า, แล​พวก​โหร​ทั้ง​หลาย​พิจารณา​เห็น​โดย​ความ​เท็จ, แล​กล่าว​คดโกง​ใน​ความ​ฝัน, เขา​ทั้ง​หลาย​ปลอบโยน​ด้วย​ล่อลวง, เหตุ​ดังนี้​เขา​จึง​เที่ยว​ไป​ดุจ​ฝูง​แกะ, มี​ความ​ทุกข์, ด้วย​หา​ผู้​จะ​เลี้ยง​มิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​รูปเคารพ ​ประจำบ้าน​ให้​คำทำนาย​ที่​ผิดๆไป และ​พวก​เล่น​เวทมนตร์​ก็​เห็น​นิมิต​ที่​ผิดๆ พวก​ทำนายฝัน​ก็​ทำนาย​ไม่​ได้​เรื่อง ดังนั้น​คนยูดาห์​จึง​เร่ร่อน​ไป​เหมือน​แกะ และ​พวกเขา​ก็​ต้อง​ลำบาก​เพราะ​ไม่มี​ผู้เลี้ยง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่ารูปเคารพประจำบ้านพูดไร้สาระ และผู้ทำนายก็เห็นนิมิตเท็จ คนช่างฝันเล่าความฝันเท็จ และให้คำเล้าโลมที่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้น ประชาชนจึงหลงไปอย่างแกะ เขาต้องทนทุกข์เพราะขาดผู้เลี้ยง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เทวรูปต่างๆ ให้คำตอบหลอกลวง หมอดูเห็นนิมิตจอมปลอม เขาเล่าความฝันเท็จ และให้คำปลอบใจอันเปล่าประโยชน์ ฉะนั้นประชาชนจึงหลงเตลิดไปเหมือนแกะ ถูกข่มเหงรังแกเพราะไม่มีคนเลี้ยง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่ารูปเคารพประจำบ้านพูดไม่ได้เรื่อง และผู้ทำนายก็เห็นนิมิตเท็จ คนช่างฝันเล่าความฝันเท็จ และให้คำเล้าโลมที่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้น ประชาชนจึงหลงไปอย่างแกะ เขาทุกข์ใจเพราะขาดเมษบาล
Thai KJV 2003
เพราะว่ารูปเคารพประจำบ้านพูดไม่ได้เรื่อง และพวกโหรก็เห็นสิ่งหลอกลวง และเล่าความฝันเท็จ และให้คำเล้าโลมที่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้นประชาชนจึงหลงไปอย่างฝูงสัตว์ เขาทุกข์ใจเพราะขาดเมษบาล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​รูป​เคารพ​ประจำ​ครัวเรือน​ให้​คำ​แนะนำ​ไร้​สาระ บรรดา​ผู้​ทำนาย​เห็น​ภาพ​นิมิต​อัน​ลวงหลอก พวก​เขา​แก้​ฝัน​อย่าง​ผิดๆ และ​ไม่​สามารถ​ปลอบใจ​ได้​จริง ฉะนั้น​ประชาชน​จึง​ระหก​ระเหิน​อย่าง​แกะ พวก​เขา​รับ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​เนื่องจาก​ไม่​มี​ผู้​ดูแล​ฝูง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เทวรูป​พูด​หลอกลวง หมอดู​เห็น​นิมิต​จอม​ปลอม เขา​เล่า​ความ​ฝัน​เท็จ และ​ให้​คำ​ปลอบใจ​เปล่า​ประโยชน์ ประชาชน​จึง​หลง​ไป​เหมือน​แกะ ถูก​ข่มเหง​เพราะ​ไม่​มี​คน​เลี้ยง
Thai Tok
เพราะว่า รูป เคารพ ประจำ บ้าน พูด ไม่ ได้ เรื่อง และ พวก โหร ก็ เห็น สิ่ง หลอกลวง และ เล่า ความ ฝัน เท็จ และ ให้ คำ เล้าโลม ที่ เปล่า ประโยชน์ เพราะฉะนั้น ประชาชน จึง หลง ไป อย่าง ฝูง สัตว์ เขา ทุกข์ ใจ เพราะ ขาด เมษ บาล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่ารูปเคารพประจำบ้านพูดไม่ได้เรื่อง และพวกโหรก็เห็นสิ่งหลอกลวง และเล่าความฝันเท็จ และให้คำเล้าโลมที่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้นประชาชนจึงหลงไปอย่างฝูงสัตว์ เขาทุกข์ใจเพราะขาดเมษบาล