Zechariah 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะรูปเคารพได้กล่าวความเปล่า, แลพวกโหรทั้งหลายพิจารณาเห็นโดยความเท็จ, แลกล่าวคดโกงในความฝัน, เขาทั้งหลายปลอบโยนด้วยล่อลวง, เหตุดังนี้เขาจึงเที่ยวไปดุจฝูงแกะ, มีความทุกข์, ด้วยหาผู้จะเลี้ยงมิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกรูปเคารพ ประจำบ้านให้คำทำนายที่ผิดๆไป และพวกเล่นเวทมนตร์ก็เห็นนิมิตที่ผิดๆ พวกทำนายฝันก็ทำนายไม่ได้เรื่อง ดังนั้นคนยูดาห์จึงเร่ร่อนไปเหมือนแกะ และพวกเขาก็ต้องลำบากเพราะไม่มีผู้เลี้ยง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่ารูปเคารพประจำบ้านพูดไร้สาระ และผู้ทำนายก็เห็นนิมิตเท็จ คนช่างฝันเล่าความฝันเท็จ และให้คำเล้าโลมที่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้น ประชาชนจึงหลงไปอย่างแกะ เขาต้องทนทุกข์เพราะขาดผู้เลี้ยง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เทวรูปต่างๆ ให้คำตอบหลอกลวง หมอดูเห็นนิมิตจอมปลอม เขาเล่าความฝันเท็จ และให้คำปลอบใจอันเปล่าประโยชน์ ฉะนั้นประชาชนจึงหลงเตลิดไปเหมือนแกะ ถูกข่มเหงรังแกเพราะไม่มีคนเลี้ยง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่ารูปเคารพประจำบ้านพูดไม่ได้เรื่อง และผู้ทำนายก็เห็นนิมิตเท็จ คนช่างฝันเล่าความฝันเท็จ และให้คำเล้าโลมที่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้น ประชาชนจึงหลงไปอย่างแกะ เขาทุกข์ใจเพราะขาดเมษบาล
Thai KJV 2003
เพราะว่ารูปเคารพประจำบ้านพูดไม่ได้เรื่อง และพวกโหรก็เห็นสิ่งหลอกลวง และเล่าความฝันเท็จ และให้คำเล้าโลมที่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้นประชาชนจึงหลงไปอย่างฝูงสัตว์ เขาทุกข์ใจเพราะขาดเมษบาล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดารูปเคารพประจำครัวเรือนให้คำแนะนำไร้สาระ บรรดาผู้ทำนายเห็นภาพนิมิตอันลวงหลอก พวกเขาแก้ฝันอย่างผิดๆ และไม่สามารถปลอบใจได้จริง ฉะนั้นประชาชนจึงระหกระเหินอย่างแกะ พวกเขารับความทุกข์ทรมานเนื่องจากไม่มีผู้ดูแลฝูง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเทวรูปพูดหลอกลวง หมอดูเห็นนิมิตจอมปลอม เขาเล่าความฝันเท็จ และให้คำปลอบใจเปล่าประโยชน์ ประชาชนจึงหลงไปเหมือนแกะ ถูกข่มเหงเพราะไม่มีคนเลี้ยง
Thai Tok
เพราะว่า รูป เคารพ ประจำ บ้าน พูด ไม่ ได้ เรื่อง และ พวก โหร ก็ เห็น สิ่ง หลอกลวง และ เล่า ความ ฝัน เท็จ และ ให้ คำ เล้าโลม ที่ เปล่า ประโยชน์ เพราะฉะนั้น ประชาชน จึง หลง ไป อย่าง ฝูง สัตว์ เขา ทุกข์ ใจ เพราะ ขาด เมษ บาล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่ารูปเคารพประจำบ้านพูดไม่ได้เรื่อง และพวกโหรก็เห็นสิ่งหลอกลวง และเล่าความฝันเท็จ และให้คำเล้าโลมที่เปล่าประโยชน์ เพราะฉะนั้นประชาชนจึงหลงไปอย่างฝูงสัตว์ เขาทุกข์ใจเพราะขาดเมษบาล