Zechariah 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เจ้าพระยา​ทั้ง​หลาย​แห่ง​พวก​ยะฮูดา​ใน​ใจ​ของ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​พูด​ว่า, กำลัง​ของ​เรา​คือ​ชาวเมือง​ทั้ง​หลาย​แห่ง​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม, ใน​พระ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​พระเจ้า​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกผู้นำ​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​จะ​คิด​ในใจ​ว่า ‘ที่​พลเมือง​ของ​เยรูซาเล็ม​เข้มแข็ง ก็​เพราะ​พวกเขา​มี​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เป็น​พระเจ้า​นั่นเอง’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วหัวหน้าตระกูลยูดาห์จะรำพึงในใจว่า ‘ชาวเยรูซาเล็มมีกำลังเนื่องจากพระยาห์เวห์จอมทัพพระเจ้าของเขา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วบรรดาผู้นำยูดาห์จะรำพึงว่า ‘ชาวเยรูซาเล็มเข้มแข็งเพราะมีพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์เป็นพระเจ้าของพวกเขา’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วหัวหน้าตระกูลยูดาห์จะรำพึงในใจว่า ‘ชาวเยรูซาเล็มเป็นกำลังของเราเนื่องจากพระเจ้าจอมโยธาพระเจ้าของเขา’
Thai KJV 2003
แล้วหัวหน้าคนยูดาห์จะรำพึงในใจว่า ‘ชาวเยรูซาเล็มจะเป็นกำลังของเรา เนื่องจากพระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของเขา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​จะ​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​เข้มแข็ง​ได้​ก็​เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ตระกูล​ของ​ยูดาห์​จะ​ต่าง​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘ชาว​เยรูซาเล็ม​เข้มแข็ง​เพราะ​มี​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวก​เขา’
Thai Tok
แล้ว หัวหน้า คน ยู ดาห์จะ รำพึง ใน ใจ ว่า ` ชาว เยรูซา เล็ม จะ เป็น กำลัง ของ เรา เนื่องจาก พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา พระเจ้า ของ เขา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วหัวหน้าคนยูดาห์จะรำพึงในใจว่า `ชาวเยรูซาเล็มจะเป็นกำลังของเรา เนื่องจากพระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของเขา'