Zechariah 13:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ดำรัส​ว่า, อยู่​มา​ใน​วัน​นั้น, เรา​จะ​ลบล้าง​บรรดา​ชื่อ​รูป​เคารพ​ออก​เสีย​จาก​แผ่น​ดิน​โลก, แล​เขา​จะ​ระลึก​ถึง​รูป​เคารพ​ทั้ง​หลาย​ต่อไป​อีก​ก็​หาไม่, แล​พวก​ผู้​พยากรณ์​กับ​วิญญาณ​โสโครก, เรา​จะ​นำ​ไป​เสีย​ให้​พ้น​จาก​แผ่น​ดิน​โลก​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “ใน​วันนั้น เรา​จะ​ลบ​ชื่อ​ต่างๆ​ของ​พวก​รูปเคารพ​ทั้งหมด​ไป​จาก​แผ่นดิน​นี้ และ​จะ​ไม่มี​ใคร​ระลึกถึง​พวกมัน​อีก​ต่อไป​แล้ว พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​จอม​ปลอม​และ​วิญญาณ​ที่​ไม่บริสุทธิ์ เรา​จะ​ไล่​ให้​พ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสว่า ในวันนั้น เราจะกำจัดชื่อของรูปเคารพเสียจากแผ่นดิน เพื่อชื่อนั้นจะไม่ถูกระลึกถึงอีกเลย และเราจะไล่บรรดาผู้เผยพระวจนะและวิญญาณที่ไม่สะอาดไปเสียจากแผ่นดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ในวันนั้นเราจะทำลายรูปเคารพทั้งปวงให้สิ้นชื่อจากทั่วดินแดนนั้น จะไม่มีใครนึกถึงรูปเคารพเหล่านั้นอีก” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศดังนั้น “เราจะกำจัดทั้งผู้พยากรณ์เท็จและวิญญาณโสโครกไปจากแผ่นดิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า ในวันนั้น เราจะกำจัดชื่อของรูปเคารพเสียจากแผ่นดิน เพื่อว่าเขาจะระลึกถึงอีกไม่ได้เลย และเราจะไล่ผู้เผยพระวจนะและวิญญาณที่ไม่สะอาดไปเสียจากแผ่นดิน
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ต่อมาในวันนั้น เราจะขจัดชื่อของรูปเคารพเสียจากแผ่นดิน เพื่อว่าเขาจะระลึกถึงอีกไม่ได้เลย และเราจะไล่ผู้พยากรณ์และวิญญาณที่ไม่สะอาดไปเสียจากแผ่นดินด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​ประกาศ​ดัง​นี้ “ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​กำจัด​ชื่อ​ของ​รูป​เคารพ​ไป​จาก​แผ่นดิน จะ​ได้​ไม่​เป็น​ที่​จดจำ​อีก​ต่อ​ไป และ​เรา​จะ​กำจัด​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​และ​วิญญาณ​ซึ่ง​มี​มลทิน​ไป​จาก​แผ่นดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ทำลาย​รูป​เคารพ​ให้​สิ้น​ชื่อ​จาก​แผ่นดิน​นั้น จะ​ไม่​มี​ใคร​นึก​ถึง​พวก​มัน​อีก” พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ประกาศ​ดังนั้น “เรา​จะ​กำจัด​ทั้ง​ผู้​พยากรณ์​เท็จ​และ​วิญญาณ​โสโครก​ไป​จาก​แผ่นดิน
Thai Tok
การ ไหว้ รูป เคารพ ถูก กำจัด คน ถ่อมตัว พยายาม เป็น ที่ พอ พระทัย พระเจ้า พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ว่า ต่อ มา ใน วัน นั้น เรา จะ ขจัด ชื่อ ของ รูป เคารพ เสีย จาก แผ่นดิน เพื่อ ว่า เขา จะ ระลึก ถึง อีก ไม่ ได้ เลย และ เรา จะ ไล่ ผู้ พยากรณ์ และ วิญญาณ ที่ ไม่ สะอาด ไป เสีย จาก แผ่นดิน ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ต่อมาในวันนั้น เราจะขจัดชื่อของรูปเคารพเสียจากแผ่นดิน เพื่อว่าเขาจะระลึกถึงอีกไม่ได้เลย และเราจะไล่ผู้พยากรณ์และวิญญาณที่ไม่สะอาดไปเสียจากแผ่นดินด้วย