Zechariah 13:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ต่อไป​ยัง​จะ​มี​คน​พยากรณ์, บิดา​มารดา​ที่​ยัง​เขา​ให้​บังเกิด​จะ​กล่าว​แก่​เขา​ว่า, เจ้า​จะ​เป็นต่อ​ไป​หามิได้, เพราะว่า​เจ้า​ได้​กล่าว​ความ​เท็จ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา. แล​บิดา​มารดา​ผู้​ยัง​เขา​ให้​บังเกิด​นั้น​จะ​แทง​เขา​ให้​ทะลุ​ตลอด​ใน​การ​พยากรณ์​แห่ง​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​มี​ใคร​ที่​ยัง​ไม่ยอม​หยุด​พูด​แทน​พระเจ้า​แบบ​ผิดๆ พ่อแม่​ที่​ให้​เขา​เกิด​มา​จะ​พูดว่า ‘เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย เพราะ​เจ้า​พูด​ผิดๆ​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์’ แล้ว​พ่อแม่​ที่​ให้​เขา​เกิด​มา​จะ​แทง​เขา​หาก​เขา​ยัง​ขืน​พูด​แทน​พระเจ้า​อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้ามีใครปรากฏตัวเป็นผู้เผยพระวจนะอีก บิดามารดาผู้ให้เขาเกิดมาจะพูดกับเขาว่า ‘เจ้าอย่ามีชีวิตอยู่เลย เพราะเจ้าพูดโกหกในพระนามของพระยาห์เวห์’ เมื่อเขาเผยพระวจนะ บิดามารดาผู้ให้เขาเกิดมาจะแทงเขาให้ทะลุ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และหากผู้ใดยังขืนพยากรณ์ พ่อแม่ผู้ให้กำเนิดเขาเองจะกล่าวกับเขาว่า ‘เจ้าต้องตายเพราะเจ้าพูดเท็จในพระนามพระยาห์เวห์’ เมื่อเขาพยากรณ์ พ่อแม่ของเขาเองจะแทงเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้ามีผู้ใดปรากฏตัวเป็นผู้เผยพระวจนะอีก บิดามารดาผู้ให้เขาบังเกิดมานั้นจะพูดกับเขาว่า ‘เจ้าอย่ามีชีวิตอยู่เลย เพราะเจ้าพูดมุสาในพระนามของพระเจ้า’ เมื่อเขาเผยพระวจนะ บิดามารดาผู้ให้เขาเกิดมาจะแทงเขาให้ทะลุ
Thai KJV 2003
ต่อมาเมื่อมีผู้ใดมาพยากรณ์อีก บิดามารดาผู้ให้เขาบังเกิดมานั้นจะพูดกับเขาว่า ‘เจ้าอย่ามีชีวิตอยู่เลย เพราะเจ้าพูดมุสาในพระนามของพระเยโฮวาห์’ เมื่อเขาพยากรณ์ บิดามารดาผู้ให้เขาเกิดมาจะแทงเขาให้ทะลุ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​ผู้​ใด​เผย​ความ​อีก บิดา​และ​มารดา​ผู้​ให้​กำเนิด​แก่​เขา​จะ​พูด​กับ​เขา​ดัง​นี้​ว่า ‘เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย เพราะ​เจ้า​พูด​เท็จ​ใน​พระ​นาม​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ’ และ​บิดา​มารดา​ผู้​ให้​กำเนิด​แก่​เขา​ก็​จะ​แทง​เขา​เมื่อ​เขา​เผย​ความ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​หาก​ใคร​ยัง​ขืน​พยากรณ์ พ่อ​แม่​ผู้​ให้​กำเนิด​ก็​จะ​พูด​กับ​เขา​ว่า ‘เจ้า​ต้อง​ตาย เพราะ​เจ้า​พูด​โกหก​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์’ แล้ว​พ่อ​แม่​ของ​พวก​เขา​เอง​จะ​แทง​เขา​ที่​พยากรณ์
Thai Tok
ต่อ มา เมื่อ มี ผู้ ใด มา พยากรณ์ อีก บิดา มารดา ผู้ ให้ เขา บังเกิด มา นั้น จะ พูด กับ เขา ว่า ` เจ้า อย่า มี ชีวิต อยู่ เลย เพราะ เจ้า พูด มุสา ใน พระ นาม ของ พระ เยโฮวาห์ ' เมื่อ เขา พยากรณ์ บิดา มารดา ผู้ ให้ เขา เกิด มา จะ แทง เขา ให้ ทะลุ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาเมื่อมีผู้ใดมาพยากรณ์อีก บิดามารดาผู้ให้เขาบังเกิดมานั้นจะพูดกับเขาว่า `เจ้าอย่ามีชีวิตอยู่เลย เพราะเจ้าพูดมุสาในพระนามของพระเยโฮวาห์' เมื่อเขาพยากรณ์ บิดามารดาผู้ให้เขาเกิดมาจะแทงเขาให้ทะลุ