Zechariah 13:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่​มา​ใน​วัน​นั้น, พวก​ผู้​พยากรณ์​จะ​เกิด​ละอาย​เพราะ​ความ​นิมิต​ต่​ใน​คำพยากรณ์​แห่ง​เขา​ทั้ง​หลาย​แล​เขา​จะ​ห่ม​ผ้า​ขนสัตว์​เนื้อ​หยาบ​ล่อลวง​อีก​หามิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันนั้น ผู้พูดแทนพระเจ้า​จอม​ปลอม​แต่ละคน​จะ​ละอาย​ที่​จะ​บอก​คนอื่น​ว่า​เขา​เห็น​อะไร​ใน​นิมิต และ​พวกเขา​จะ​ไม่​ใส่​เสื้อคลุม​ของ​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ที่​ทำ​จาก​ขน เพื่อ​หลอกลวง​คนอื่น​อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันนั้น ผู้เผยพระวจนะแต่ละคนจะมีความละอายเพราะนิมิตของเขาเมื่อเผยพระวจนะ เขาจะไม่สวมผ้ามีขนเพื่อล่อลวงอีกต่อไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ในวันนั้นผู้เผยพระวจนะทุกคนจะอับอายที่เห็นนิมิต จะไม่มีใครสวมเสื้อผ้าขนสัตว์แบบผู้เผยพระวจนะเพื่อตบตาประชาชนอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันนั้น ผู้เผยพระวจนะทุกคนจะมีความละอายเพราะนิมิตของเขาเมื่อเผยพระวจนะ เขาจะไม่สวมผ้ามีขนเพื่อล่อลวงอีกต่อไป
Thai KJV 2003
ต่อมาในวันนั้น ผู้พยากรณ์ทุกคนจะมีความละอายเพราะนิมิตของเขาเมื่อพยากรณ์ เขาจะไม่สวมผ้ามีขนเพื่อล่อลวงอีกต่อไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​นั้น ผู้​เผย​คำกล่าว​ทุก​คน​จะ​อับอาย​เรื่อง​ภาพ​นิมิต​ที่​เขา​เผย จะ​ไม่​มี​ใคร​สวม​เสื้อ​คลุม​ขน​สัตว์​เพื่อ​จะ​หลอก​ลวง​คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น ผู้​เผย​พระวจนะ​ทุก​คน​จะ​อับอาย​กับ​นิมิต​ของ​ตน เขา​จะ​ไม่​สวม​เสื้อผ้า​มี​ขน​ของ​ผู้​เผย​พระวจนะ​เพื่อ​ตบตา​คน​อีก
Thai Tok
ต่อ มา ใน วัน นั้น ผู้ พยากรณ์ ทุก คน จะ มีค วาม ละอาย เพราะ นิมิต ของ เขา เมื่อ พยากรณ์ เขา จะ ไม่ สวม ผ้า มี ขน เพื่อ ล่อลวง อีก ต่อ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาในวันนั้น ผู้พยากรณ์ทุกคนจะมีความละอายเพราะนิมิตของเขาเมื่อพยากรณ์ เขาจะไม่สวมผ้ามีขนเพื่อล่อลวงอีกต่อไป