Zechariah 13:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, จะ​เป็น​ไป​ทั่ว​แผ่น​ดิน​สอง​ส่วน​จะ​ต้อง​ตัด​ออก​เสีย​แล​ตาย, แล​ส่วนหนึ่ง​จะ​ตั้งอยู่​ใน​แผ่น​ดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า “คน​สอง​ในสาม​ของ​แผ่นดิน​นี้​จะ​ถูก​กำจัด​และ​ตายไป และ​จะ​เหลือ​หนึ่ง​ในสาม​ใน​แผ่นดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสว่า “ทั่วทั้งแผ่นดิน จะต้องกำจัดสองในสามให้พินาศไปเสีย และเหลือไว้หนึ่งในสาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “สองในสามของทั้งดินแดนจะถูกห้ำหั่นพินาศไป เหลือไว้เพียงหนึ่งในสาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า ทั่วทั้งแผ่นดิน จะต้องกำจัดเสียให้พินาศสองในสาม และเหลือไว้หนึ่งในสาม
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า ต่อมาทั่วทั้งแผ่นดินจะต้องขจัดเสียให้พินาศสองในสาม และเหลือไว้หนึ่งในสาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นี้ “ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน สอง​ใน​สาม​จะ​ถูก​ฟาดฟัน​และ​สิ้น​ชีวิต หนึ่ง​ใน​สาม​จะ​มี​ชีวิต​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า “สอง​ใน​สาม​ของ​ดินแดน​จะ​ถูก​ห้ำหั่น​พินาศ​ไป แต่​จะ​เหลือ​ไว้​หนึ่ง​ใน​สาม
Thai Tok
อิส รา เอลจะถูก พิพากษา และ ชำระ ให้ สะอาด พวก กบฏ จะ ถูก กวาด ทิ้ง ไป ( อส ค 20 : 33 - 38 ) พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า ต่อ มา ทั่ว ทั้ง แผ่นดิน จะ ต้อง ขจัด เสีย ให้ พินาศ สอง ใน สาม และ เหลือ ไว้ หนึ่ง ใน สาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า ต่อมาทั่วทั้งแผ่นดินจะต้องขจัดเสียให้พินาศสองในสาม และเหลือไว้หนึ่งในสาม