Zechariah 14:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลจะมีชนตั้งบ้านเรือนอยู่ในเมือง, แลจะมีความพินาศอีกก็หามิได้, แต่ชนทั้งหลายจะตั้งอาศัยอยู่ในเมืองยะรูซาเลมเป็นนิตย์นิรันดร์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ประชาชนจะอาศัยอยู่ที่นั่น และมันจะไม่ถูกสาปแช่งให้โดนทำลายอีกต่อไป และเยรูซาเล็มก็จะอยู่อย่างปลอดภัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และจะมีผู้คนอาศัยอยู่เพราะไม่มีการแช่งให้พินาศอีกแล้ว เยรูซาเล็มจะอยู่อย่างปลอดภัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยรูซาเล็มจะมีผู้คนอาศัยอยู่ มันจะมั่นคงปลอดภัยและไม่ถูกทำลายล้างอีกต่อไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และจะมีผู้คนอาศัยอยู่เพราะไม่มีคำสาปแช่งอีกแล้ว เยรูซาเล็มจะอยู่อย่างปลอดภัย
Thai KJV 2003
และจะมีผู้คนอาศัยอยู่ เพราะไม่มีการทำลายเสียสิ้นอีกแล้ว แต่เยรูซาเล็มจะอาศัยอยู่ได้อย่างปลอดภัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และจะเป็นที่อยู่อาศัย และจะไม่มีวันที่จะถูกทำลายอีก เยรูซาเล็มจะอยู่อย่างปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยรูซาเล็มจะมีผู้คนอาศัยอยู่ มันจะมั่นคงปลอดภัยและไม่ถูกทำลายล้างอีกต่อไป
Thai Tok
และ จะ มี ผู้คน อาศัย อยู่ เพราะ ไม่ มี การ ทำลาย เสีย สิ้น อีก แล้ว แต่ เยรูซา เล็ม จะ อาศัย อยู่ ได้ อย่าง ปลอดภัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจะมีผู้คนอาศัยอยู่เพราะไม่มีการทำลายเสียสิ้นอีกแล้ว แต่เยรูซาเล็มจะอาศัยอยู่ได้อย่างปลอดภัย