Zechariah 14:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​อัน​นี้แหละ​จะ​เป็น​อาชญา​ใช้​ลงโทษ​เมือง​อาย​ฆุบ​โต, แล​เมือง​ทั้งปวง​ที่​ไม่​ขึ้น​ไป​ถือ​เทศกาล​ตั้ง​ทับ​อาศัย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​จะ​เป็น​โทษ​ของ​คนอียิปต์ และ​ชน​ทุกชาติ​ที่​ไม่ยอม​ขึ้นมา​ร่วม​เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​อยู่เพิง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่กล่าวนี้จะเป็นการลงทัณฑ์อียิปต์และประชาชาติทั้งสิ้น ซึ่งไม่ขึ้นไปถือเทศกาลอยู่เพิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นี่เป็นการลงโทษอียิปต์และประชาชาติทั้งปวงซึ่งไม่ขึ้นไปร่วมฉลองเทศกาลอยู่เพิง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่กล่าวนี้จะเป็นการลงทัณฑ์อียิปต์และประชาชาติทั้งสิ้น ซึ่งไม่ขึ้นไปถือเทศกาลอยู่เพิง
Thai KJV 2003
ที่กล่าวนี้จะเป็นการลงทัณฑ์อียิปต์และเป็นการลงทัณฑ์ประชาชาติทั้งสิ้น ซึ่งไม่ขึ้นไปถือเทศกาลอยู่เพิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การ​ลงโทษ​นี้​จะ​เกิด​แก่​อียิปต์​และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​ไม่​ขึ้น​ไป​ฉลอง​เทศกาล​อยู่​เพิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่​เป็น​การ​ลงโทษ​อียิปต์​และ​ชนชาติ​ทั้งปวง ซึ่ง​ไม่​ขึ้น​ไป​ร่วม​ฉลอง​เทศกาล​อยู่​เพิง
Thai Tok
ที่ กล่าว นี้ จะ เป็นการ ลง ทัณฑ์ อี ยิปต์และ เป็นการ ลง ทัณฑ์ ประชาชาติ ทั้งสิ้น ซึ่ง ไม่ ขึ้น ไป ถือ เทศกาล อยู่ เพิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่กล่าวนี้จะเป็นการลงทัณฑ์อียิปต์และเป็นการลงทัณฑ์ประชาชาติทั้งสิ้น ซึ่งไม่ขึ้นไปถือเทศกาลอยู่เพิง