Zechariah 14:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลจะเป็นวันเดียวซึ่งแจ้งชัดแก่พระยะโฮวาจะเป็นกลางวันหรือกลางคนหามิได้, แลอยู่มาในเวลาเย็นก็จะมีสว่าง.
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จะมีแต่วัน (พระยาห์เวห์ทรงทราบ) ไม่ใช่วันสลับคืน แต่เวลาเย็นค่ำจะมีแสงสว่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จะเป็นวันพิเศษ ไม่มีกลางวันหรือกลางคืน องค์พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นทรงทราบ แม้เมื่อตกเย็นก็จะมีแสงสว่าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จะมีแต่วัน (พระเจ้าทรงทราบ) ไม่ใช่วันสลับคืน แต่เวลาเย็นจะมีแสงสว่าง
Thai KJV 2003
แต่จะเป็นวันหนึ่งที่พระเยโฮวาห์ทรงทราบแล้ว ไม่ใช่วันหรือคืน แต่ต่อมาเวลาเย็นจะมีแสงสว่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะเป็นวันที่ไม่เหมือนวันใด ซึ่งเป็นที่ทราบดีสำหรับ พระผู้เป็นเจ้า ไม่ใช่ทั้งกลางวันหรือกลางคืน แต่จะมีแสงสว่างเมื่อถึงเวลาเย็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะเป็นวันพิเศษที่ไม่มีความแตกต่างระหว่างกลางวันและกลางคืน ซึ่งพระยาห์เวห์เท่านั้นที่รู้
Thai Tok
แต่ จะ เป็น วัน หนึ่ง ที่ พระ เยโฮ วาห์ทรง ทราบ แล้ว ไม่ ใช่ วัน หรือ คืน แต่ ต่อ มา เวลา เย็น จะ มี แสงสว่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่จะเป็นวันหนึ่งที่พระเยโฮวาห์ทรงทราบแล้ว ไม่ใช่วันหรือคืน แต่ต่อมาเวลาเย็นจะมีแสงสว่าง