Zechariah 2:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​จึง​เงย​หน้าตา​ขึ้น​ดู, แล​นี่​แน่ะ​มี​บุรุษ​ผู้​หนึ่ง​ถือ​เส้น​เชือก​วัด​ใน​มือ​ของ​ตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​เงยหน้า​ขึ้น​มองเห็น​ชาย​คนหนึ่ง​ถือ​สายวัด​อยู่​ใน​มือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้นแลเห็น นี่แน่ะ ชายคนหนึ่งมีเชือกวัดอยู่ในมือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้น เห็นชายคนหนึ่งถือสายวัดอยู่ต่อหน้าข้าพเจ้า!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้นแลเห็น ดูเถิด ชายคนหนึ่งมีเชือกวัดอยู่ในมือแน่ะ
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้นอีกแลเห็น ดูเถิด ชายคนหนึ่งมีเชือกวัดอยู่ในมือแน่ะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เงย​หน้า​ขึ้น และ​แล​เห็น​ชาย​ผู้​หนึ่ง​ถือ​เชือก​ที่​ขึง​อยู่​ใน​มือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ข้าพเจ้า​เงย​หน้า​ขึ้น เห็น​ชาย​คน​หนึ่ง​ถือ​สาย​วัด​อยู่​ต่อหน้า​ข้าพเจ้า!
Thai Tok
การ วัด กรุง เยรูซา เล็ม แห่ง อนาคต ข้าพเจ้า เงย หน้า ขึ้น อีก แล เห็น ดูเถิด ชาย คน หนึ่ง มี เชือก วัด อยู่ ใน มือ แน่ะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้นอีกแลเห็น ดูเถิด ชายคนหนึ่งมีเชือกวัดอยู่ในมือแน่ะ