Zechariah 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะโฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ตรัส​ดังนี้​ว่า, ถ้า​ท่าน​จะ​ดำเนิน​ใน​ทาง​และ​จะ​รักษา​คำ​บัญญัติ​ของ​เรา​ไว้, ท่าน​จะ​ได้​พิพากษา​เรือน​ของ​เรา, แล​กับ​ทั้ง​รักษา​บริเวณ​วิหาร​ทั้ง​หลาย​ของ​เรา​ด้วย, แล​แต่​หมู่​ชน​ที่​ยืน​อยู่ ณ ที่นี่, เรา​จะ​แบ่ง​ยก​ออก​ตั้ง​ให้​เป็น​ผู้นำ​หน้า​ท่าน​บ้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า ถ้า​เจ้า​จะ​เดิน​ใน​ทาง​ต่างๆ​ของเรา​และ​เชื่อฟัง​ข้อ​เรียกร้อง​ต่างๆ​ของเรา เจ้า​ก็​จะได้​เป็น​คน​จัดการ​อยู่​ใน​วิหาร​ของเรา เจ้า​จะได้​ดูแล​บริเวณ​ลาน​วิหาร และ​เรา​จะ​ให้​เจ้า​เข้า​มาหา​เรา​อย่าง​อิสระ เหมือน​ทูตสวรรค์​ที่​ยืน​อยู่​ที่นี่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้ว่า ถ้าเจ้าดำเนินตามมรรคาของเรา และรักษาคำกำชับของเรา เจ้าจะได้ปกครองนิเวศของเรา และดูแลบริเวณของเรา และเราจะให้เจ้ามีสิทธิที่จะเข้าไปท่ามกลางผู้ที่ยืนอยู่ที่นี่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า ‘หากเจ้าดำเนินในวิถีทางของเรา และรักษากฎเกณฑ์ของเรา เจ้าจะได้ปกครองนิเวศของเรา รวมทั้งลานวิหารของเรา เราจะให้เจ้าดำเนินอยู่ต่อหน้าเราร่วมกับคนเหล่านี้ที่ยืนอยู่ที่นี่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ถ้าเจ้าดำเนินในหนทางของเรา และรักษาคำกำชับของเรา เจ้าจะได้ปกครองนิเวศของเรา และดูแลบริเวณของเรา และเราจะให้เจ้ามีสิทธิที่จะเข้าไปท่ามกลางผู้เหล่านั้นที่ยืนอยู่ที่นี่
Thai KJV 2003
“พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ถ้าเจ้าดำเนินในหนทางของเรา และรักษาคำกำชับของเรา เจ้าจะได้ปกครองนิเวศของเรา และดูแลบริเวณของเรา และเราจะให้เจ้ามีสิทธิที่จะเข้าไปท่ามกลางผู้เหล่านั้นที่ยืนอยู่ที่นี่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ดัง​นี้ “ถ้า​เจ้า​จะ​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เรา และ​ทำ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา เจ้า​ก็​จะ​จัดการ​ใน​เรื่อง​ตำหนัก​ของ​เรา และ​ดูแล​ลาน​ตำหนัก​ของ​เรา และ​เรา​จะ​ให้​เจ้า​มี​สิทธิ​เข้า​นอก​ออก​ใน​เช่น​เดียว​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​ยืน​อยู่​ที่​นี่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ว่า หาก​เจ้า​ดำเนิน​ใน​วิถีทาง​ของ​เรา และ​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา เจ้า​จะ​ได้​ปกครอง​วิหาร​ของ​เรา รวม​ทั้ง​ลาน​วิหาร​ของ​เรา เรา​จะ​ให้​เจ้า​ดำเนิน​อยู่​ต่อหน้า​เรา​ร่วม​กับ​คน​เหล่า​นี้​ที่​ยืน​อยู่​ใกล้​ๆ
Thai Tok
" พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ ว่า ถ้า เจ้า ดำเนิน ใน หนทาง ของ เรา และ รักษา คำ กำชับ ของ เรา เจ้า จะ ได้ ปกครอง นิเวศ ของ เรา และ ดูแล บริเวณ ของ เรา และ เรา จะ ให้ เจ้า มี สิทธิ ที่ จะ เข้าไป ท่ามกลาง ผู้ เหล่า นั้น ที่ ยืน อยู่ ที่ นี่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ถ้าเจ้าดำเนินในหนทางของเรา และรักษาคำกำชับของเรา เจ้าจะได้ปกครองนิเวศของเรา และดูแลบริเวณของเรา และเราจะให้เจ้ามีสิทธิที่จะเข้าไปท่ามกลางผู้เหล่านั้นที่ยืนอยู่ที่นี่