Zechariah 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกร​ยะ​โฮ​ซูอะ​ผู้​เป็น​ปุโรหิต​ใหญ่, ท่าน​แล​พวก​เพื่อน​ที่นั่ง​อยู่​ตรงหน้า​ท่าน​นั้น​จง​ฟัง​เถิด, เหตุ​ว่า​คน​เหล่านี้​สำคัญ​ไว้​ว่า​จะ​พ​ยา​กร​ความ, เพราะ​นี่​แน่ะ​เรา​นำ​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​เข้า​มา​คือ​พระ​อัง​กู​ร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟัง​ให้ดี โยชูวา นักบวชสูงสุด เจ้า​และ​เพื่อน​นักบวช​ที่​นั่ง​อยู่​ตรงหน้า​เจ้า พวกเจ้า​เป็น​ลาง​บอก​เหตุ​ล่วงหน้า เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​นำ​ผู้รับใช้​ของเรา​มา เขา​มี​ชื่อว่า ‘กิ่ง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ โยชูวามหาปุโรหิต จงฟังเถิด ทั้งเจ้าและพวกสหายของเจ้าผู้ที่นั่งอยู่ข้างหน้าเจ้า เพราะคนเหล่านี้เป็นลางดี นี่แน่ะ เราจะนำผู้รับใช้ของเรามา คือพระอังกูร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ฟังเถิด มหาปุโรหิตโยชูวาและเพื่อนร่วมงานซึ่งนั่งอยู่ตรงหน้าเจ้า พวกเจ้าผู้เป็นคนซึ่งเป็นสัญลักษณ์บ่งถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคต เราจะนำผู้รับใช้ของเรามาคือ “กิ่ง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ โยชูวามหาปุโรหิต จงฟังเถิด เจ้าและสหายของเจ้าผู้ที่นั่งอยู่ข้างหน้าเจ้า เพราะคนเหล่านี้เป็นลางดี นี่แน่ะ เราจะนำผู้รับใช้ของเรามา คือ พระอังกูร
Thai KJV 2003
โอ โยชูวามหาปุโรหิต จงฟังเถิด เจ้าและสหายของเจ้าผู้ที่นั่งอยู่ข้างหน้าเจ้า เพราะคนเหล่านี้เป็นหมายสำคัญ ดูเถิด เราจะนำผู้รับใช้ของเรามา คือ พระอังกูร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ โยชูวา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เอ๋ย ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​บรรดา​เพื่อนๆ ของ​เจ้า​ที่​นั่ง​อยู่​ตรง​หน้า​เจ้า​จง​ฟัง​เถิด ด้วย​ว่า พวก​เขา​เป็น​ผู้​ชาย​ซึ่ง​เป็น​สัญลักษณ์ ดู​เถิด เรา​จะ​นำ​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​มา​คือ​ อังกูร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟัง​เถิด มหา​ปุโรหิต​โยชูวา เจ้า​และ​เพื่อน​ร่วม​งาน​ที่​นั่ง​อยู่​ตรง​หน้า​เจ้า ผู้ชาย​เหล่า​นี้​เป็น​สัญลักษณ์​ถึง​สิ่ง​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น ที่​เรา​จะ​นำ​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​มา​คือ ‘กิ่ง’
Thai Tok
โย ชู วา เปรียบ ได้ กับ พระ คริสต์ ผู้ทรง เป็น พระ อังกูร โอ โย ชู วาม หา ปุโรหิต จง ฟัง เถิด เจ้า และ สหาย ของ เจ้า ผู้ ที่นั่ง อยู่ ข้าง หน้า เจ้า เพราะ คน เหล่า นี้ เป็น หมาย สำคัญ ดูเถิด เรา จะ นำ ผู้ รับ ใช้ ของ เรา มา คือ พระ อังกูร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ โยชูวามหาปุโรหิต จงฟังเถิด เจ้าและสหายของเจ้าผู้ที่นั่งอยู่ข้างหน้าเจ้า เพราะคนเหล่านี้เป็นหมายสำคัญ ดูเถิด เราจะนำผู้รับใช้ของเรามา คือ พระอังกูร