Zechariah 4:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ว่า​ใคร​ได้​ดูหมิ่น​ต่อ​วัน​แห่ง​การ​เล็กน้อย, ด้วยว่า​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ยินดี​แล​จะ​ได้​เห็น​สาย​ดิ่ง​อยู่​ใน​มือ​ซะรุบาเบล​นี้, คือ​พระเนตร​เจ็ด​ดวง​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​วาง​ซิ​เที่ยว​ไป​มา​ทั่ว​โลก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​เห็น​ว่า​ตอน​เริ่มต้น​นั้น​กระจอก​งอกง่อย จะ​ได้​เฉลิม​ฉลอง เมื่อ​พวกเขา​เห็น​แผ่น​ดีบุก​คำจารึก​อยู่​ใน​มือ​ของ​เศรุบบาเบล ทูตสวรรค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “ตะเกียง​ทั้ง​เจ็ดอัน​นี้ เป็น​ดวงตา​ของ​พระยาห์เวห์ ที่​มอง​สาดส่าย​ไปมา​ทั่วโลก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ใครจะดูหมิ่นวันแห่งการเล็กน้อย? เขาจะเปรมปรีดิ์เมื่อได้เห็นสายดิ่งที่อยู่ในมือของเศรุบบาเบล’) ‘ทั้งเจ็ดนี้คือบรรดาพระเนตรของพระยาห์เวห์ซึ่งมองอยู่ทั่วพิภพ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ใครบังอาจดูถูกสิ่งเล็กน้อยที่เกิดขึ้นในวันนี้? เพราะพระเนตรทั้งเจ็ดขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมองไปทั่วพิภพจะชื่นชมยินดีเมื่อเห็นศิลามุมเอกที่คัดสรร อยู่ในมือเศรุบบาเบล ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าผู้ใดที่ดูหมิ่นวันแห่งการเล็กน้อยเราจะเปรมปรีดิ์ และจะได้เห็นสายดิ่งที่อยู่ในมือของเศรุบบาเบล “ทั้งเจ็ดนี้คือบรรดาพระเนตรของพระเจ้าซึ่งมองอยู่ทั่วพิภพ”
Thai KJV 2003
เพราะว่าผู้ใดที่ดูหมิ่นวันแห่งการเล็กน้อย เพราะเขาจะเปรมปรีดิ์ และจะได้เห็นสายดิ่งที่อยู่ในมือของเศรุบบาเบลพร้อมกับสิ่งทั้งเจ็ดนี้ ซึ่งคือบรรดาพระเนตรของพระเยโฮวาห์ซึ่งมองอยู่ทั่วพิภพ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใคร​ดูหมิ่น​วัน​แห่ง​ความ​คืบ​หน้า​อัน​น้อยนิด เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ชื่นชม​ยินดี​และ​จะ​เห็น​สาย​ดิ่ง​อยู่​ใน​มือ​ของ​เศรุบบาเบล ดวง​ประทีป​ทั้ง​เจ็ด​นี้​คือ​ตา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​มอง​เห็น​ได้​ทั่ว​ทั้ง​โลก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใคร​บังอาจ​ดูถูก​สิ่ง​เล็ก​น้อย​ที่​เกิดขึ้น​ใน​วัน​นี้ เพราะ​ดวงตา​ทั้ง​เจ็ด​ของ​พระยาห์เวห์​ซึ่ง​ทอด​ยาว​ไป​ทั่ว​โลก จะ​ชื่นชม​ยินดี​เมื่อ​เห็น​ศิลา​มุม​เอก​ที่​เลือกสรร​ไว้ ​ใน​มือ​เศรุบบาเบล”
Thai Tok
เพราะว่า ผู้ ใด ที่ ดูหมิ่น วัน แห่ง การ เล็กน้อย เพราะ เขา จะ เปรม ปรีดิ์ และ จะ ได้ เห็น สาย ดิ่ง ที่ อยู่ ใน มือ ของ เศรุบ บา เบลพร้อมกับ สิ่ง ทั้ง เจ็ด นี้ ซึ่ง คือ บรรดา พระ เนตร ของ พระ เยโฮ วาห์ซึ่ง มอง อยู่ ทั่ว พิภพ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าผู้ใดที่ดูหมิ่นวันแห่งการเล็กน้อย เพราะเขาจะเปรมปรีดิ์ และจะได้เห็นสายดิ่งที่อยู่ในมือของเศรุบบาเบลพร้อมกับสิ่งทั้งเจ็ดนี้ ซึ่งคือบรรดาพระเนตรของพระเยโฮวาห์ซึ่งมองอยู่ทั่วพิภพ"