Zechariah 4:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านจึงตรัสตอบแก่ข้าว่าท่านไม่รู้หรือว่า, เหล่านี้เป็นอะไร, แลข้ากล่าวว่า, นายเจ้าข้าๆ ไม่รู้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ท่านตอบผมว่า “เจ้าไม่รู้หรือว่าของพวกนี้หมายถึงอะไร” ผมตอบว่า “ไม่รู้ครับท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าไม่ทราบหรือว่า เหล่านี้คืออะไร?’ ข้าพเจ้าตอบว่า ‘นายเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทูตนั้นตอบว่า “เจ้าไม่รู้ความหมายของสิ่งเหล่านี้หรือ?” ข้าพเจ้าตอบว่า “ท่านเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า “เจ้าไม่ทราบหรือ เหล่านี้คืออะไร” ข้าพเจ้าตอบว่า “เจ้านายเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ”
Thai KJV 2003
ท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า “เจ้าไม่ทราบหรือ เหล่านี้คืออะไร” ข้าพเจ้าตอบว่า “เจ้านายเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านตอบว่า “ท่านไม่ทราบหรือว่าท่อเหล่านี้คืออะไร” ข้าพเจ้าตอบว่า “ข้าพเจ้าไม่ทราบหรอก นายท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทูตนั้นตอบว่า “เจ้าไม่รู้ความหมายของสิ่งเหล่านี้หรือ” ข้าพเจ้าตอบว่า “ท่านขอรับ ข้าพเจ้าไม่รู้”
Thai Tok
ท่าน พูด กับ ข้าพเจ้า ว่า " เจ้า ไม่ ทราบ หรือ เหล่า นี้ คือ อะไร " ข้าพเจ้า ตอบ ว่า " เจ้านาย เจ้าข้า ข้าพเจ้า ไม่ ทราบ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า "เจ้าไม่ทราบหรือ เหล่านี้คืออะไร" ข้าพเจ้าตอบว่า "เจ้านายเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ"