Zechariah 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทูต​สวรรค์​ที่​พูด​แก่​ข้า​นั้น​จึง​ตอบ​แก่​ข้า​ว่า, ท่าน​ไม​รู้​หรือว่า​เป็น​อะไร, แล​ข้า​จึง​ตอบ​ว่า, นาย​เจ้าข้าๆ ไม่​รู้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทูตสวรรค์​ที่​พูด​อยู่​กับ​ผม ตอบ​ผม​ว่า “เจ้า​ไม่รู้​หรือ​ว่า​สิ่ง​เหล่านี้​คือ​อะไร” ผม​ตอบ​ว่า “ไม่รู้​ครับ​ท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้าตอบข้าพเจ้าว่า ‘นี่คืออะไร? เจ้าไม่ทราบหรือ?’ ข้าพเจ้าตอบว่า ‘นายเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทูตนั้นย้อนถามว่า “เจ้าไม่รู้หรือว่าสิ่งเหล่านี้คืออะไร?” ข้าพเจ้าตอบว่า “ท่านเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้าตอบข้าพเจ้าว่า “นี่คืออะไรเจ้าไม่ทราบหรือ” ข้าพเจ้าตอบว่า “นายเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ”
Thai KJV 2003
ทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้าตอบข้าพเจ้าว่า “นี่คืออะไร เจ้าไม่ทราบหรือ” ข้าพเจ้าตอบว่า “เจ้านายเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ทูต​สวรรค์​ที่​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ตอบ​ว่า “ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า สิ่ง​เหล่า​นี้​คือ​อะไร” ข้าพเจ้า​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ทราบ​หรอก นาย​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทูต​นั้น​ย้อน​ถาม​ว่า “เจ้า​ไม่​รู้​หรือ​ว่า​สิ่ง​เหล่า​นี้​คือ​อะไร” ข้าพเจ้า​ตอบ​ว่า “ท่าน​ขอรับ ข้าพเจ้า​ไม่​รู้”
Thai Tok
ทูต สวรรค์ ที่ สนทนา กับ ข้าพเจ้า ตอบ ข้าพเจ้า ว่า " นี่ คือ อะไร เจ้า ไม่ ทราบ หรือ " ข้าพเจ้า ตอบ ว่า " เจ้านาย เจ้าข้า ข้าพเจ้า ไม่ ทราบ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้าตอบข้าพเจ้าว่า "นี่คืออะไร เจ้าไม่ทราบหรือ" ข้าพเจ้าตอบว่า "เจ้านายเจ้าข้า ข้าพเจ้าไม่ทราบ"