Zechariah 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มือ​แห่ง​ซะรุบาเบล​ได้​วาง​ราก​วิหาร​นี้​แล้ว, แล​มือ​ของ​เขา​คงจะ​สร้าง​ให้​สำเร็จ, แล​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้​ว่า​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย, ได้​ใช้​ข้า​ให้​มา​ถึง​ท่าน​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เศรุบบาเบล​ได้​วาง​รากฐาน​ของ​วิหาร​นี้​แล้ว และ​เขา​จะ​สร้าง​มัน​จน​เสร็จ​ด้วย” เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​เป็น​ผู้ที่​ส่ง​ผม​มาหา​พวกเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มือของเศรุบบาเบลได้วางรากฐานของพระนิเวศนี้ และมือของเขาจะสร้างให้สำเร็จ (‘แล้วพวกเจ้าจึงจะทราบว่า พระยาห์เวห์จอมทัพได้ใช้ข้าพเจ้ามาหาเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เศรุบบาเบลได้ลงมือวางฐานรากของพระวิหารแห่งนี้ และมือของเขาจะสร้างจนสำเร็จ แล้วเจ้าจะรู้ว่าพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ได้ทรงส่งเรามาหาพวกเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“มือของเศรุบบาเบลได้วางรากฐานของพระนิเวศนี้ และมือของเขาจะสร้างให้สำเร็จ” แล้วเจ้าจึงจะทราบว่า พระเจ้าจอมโยธาได้ใช้ข้าพเจ้ามาหาเจ้าทั้งหลาย
Thai KJV 2003
“มือของเศรุบบาเบลได้วางรากฐานของพระนิเวศนี้ และมือของเขาจะสร้างให้สำเร็จ แล้วเจ้าจะทราบว่า พระเยโฮวาห์จอมโยธาได้ใช้ข้าพเจ้ามาหาเจ้าทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เศรุบบาเบล​ได้​วาง​ฐานราก​ของ​พระ​วิหาร​นี้ และ​เขา​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​ให้​เสร็จ แล้ว​ท่าน​จะ​ทราบ​ว่า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​ได้​ส่ง​เรา​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เศรุบบาเบล​ได้​ลง​มือ​วาง​ฐานราก​ของ​วิหาร​แห่ง​นี้ และ​มือ​ของ​เขา​จะ​สร้าง​จน​สำเร็จ แล้ว​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ได้​ส่ง​เรา​มา​หา​พวก​เจ้า
Thai Tok
" มือ ของ เศรุบ บา เบลได้วาง รากฐาน ของ พระ นิเวศ นี้ และ มือ ของ เขา จะ สร้าง ให้ สำเร็จ แล้ว เจ้า จะ ทราบ ว่า พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ได้ ใช้ ข้าพเจ้า มา หา เจ้า ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"มือของเศรุบบาเบลได้วางรากฐานของพระนิเวศนี้ และมือของเขาจะสร้างให้สำเร็จ แล้วเจ้าจะทราบว่า พระเยโฮวาห์จอมโยธาได้ใช้ข้าพเจ้ามาหาเจ้าทั้งหลาย