Zechariah 5:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้ากล่าวว่า, นี่เป็นอะไร. แลท่านจึงว่า, อันนี้ที่ออกไปเป็นถังสำหรับตวง, ท่านกล่าวอีกว่าอันนี้เป็นสภาวะหน้าตาของเขาทั่วไปในเมือง,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมพูดว่า “นั่นอะไรครับ” ท่านบอกว่า “สิ่งที่กำลังมานั้น คือถังตวง” ท่านบอกว่า “ถังตวงนี้หมายถึงความผิดบาปของคนทั้งแผ่นดิน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าจึงว่า ‘นั่นคืออะไร?’ ท่านจึงตอบว่า ‘นี่คือถังเอฟาห์ที่ออกไป’ และท่านจึงว่า ‘นี่คือความผิด ในแผ่นดินทั้งสิ้น’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าก็ถามว่า “นั่นคืออะไร?” ทูตนั้นตอบว่า “มันคือถังตวง ” เขากล่าวต่อไปว่า “ถังนี้จุความชั่วช้า ของประชาชนทั่วทั้งแผ่นดิน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าจึงว่า “นั่นคืออะไร” ท่านจึงตอบว่า “นี่คือเอฟาห์ที่ออกไป” และท่านจึงว่า “นี่คือความผิดในแผ่นดินทั้งสิ้น”
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าจึงว่า “นั่นคืออะไร” ท่านจึงตอบว่า “นี่คือเอฟาห์ที่ออกไป” และท่านจึงว่า “นี่คือสิ่งคล้ายคลึงในแผ่นดินทั้งสิ้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าถามว่า “นี่คืออะไร” ท่านตอบว่า “นี่คือตะกร้าที่กำลังจะออกไป” ท่านพูดว่า “นี่คือบาปของพวกเขาทั่วแหล่งหล้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าก็ถามว่า “นั่นคืออะไร” ทูตนั้นตอบว่า “มันคือถัง” และพูดต่อว่า “นี่คือความชั่วช้า ของประชาชนทั่วทั้งแผ่นดิน”
Thai Tok
ข้าพเจ้า จึง ว่า " นั่น คือ อะไร " ท่าน จึง ตอบ ว่า " นี่ คือ เอ ฟาห์ที่ ออก ไป " และ ท่าน จึง ว่า " นี่ คือ สิ่ง คล้ายคลึง ใน แผ่นดิน ทั้งสิ้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าจึงว่า "นั่นคืออะไร" ท่านจึงตอบว่า "นี่คือเอฟาห์ที่ออกไป" และท่านจึงว่า "นี่คือสิ่งคล้ายคลึงในแผ่นดินทั้งสิ้น"