Zechariah 6:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงเอาออกเสียจากที่เป็นชะเลย, คือแต่พวกเฮ็ลดายบ้าง, แลพวกโตบียาบ้าง, แลพวกยะดีดะยาบ้าง, แลในวันนั้นท่านจงเข้าไปในเรือนโยซิยาบุตรแห่งซะฟันยา, ที่เขาได้มาจากเมืองบาบูโลน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เฮลดัย โทบียาห์ และเยดายาห์ เพิ่งกลับมาจากการถูกเนรเทศไปบาบิโลน ไปเอาเงินและทองจากพวกเขาสิ และในวันเดียวกันนั้นให้เจ้าไปบ้านของโยสิยาห์ลูกชายของเศฟันยาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงเอาเงินและทองคำจาก เฮลดัย โทบียาห์ และเยดายาห์ ซึ่งเป็นเชลยที่กลับจากบาบิโลน และในวันเดียวกันนั้นจงไปยังเรือนของโยสิยาห์ บุตรเศฟันยาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงรับเงินและทองคำจากเฮลดัย โทบียาห์ และเยดายาห์เชลยจากบาบิโลนที่เพิ่งมาถึงนั้น นำไปยังบ้านของโยสิยาห์บุตรเศฟันยาห์ในวันนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงนำเอาเฮลดัย โทบียาห์ และเยดายาห์ไปเสียจากบรรดาเชลย ผู้ซึ่งกลับจากบาบิโลน ในวันเดียวกันนั้นไปยังเรือนของโยสิยาห์ บุตรเศฟันยาห์
Thai KJV 2003
“จงนำเอาเฮลดัย โทบียาห์ และเยดายาห์ไปเสียจากบรรดาเชลย ผู้ซึ่งกลับจากบาบิโลน ในวันเดียวกันนั้นไปยังเรือนของโยสิยาห์ บุตรชายเศฟันยาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จงนำเฮลดัย โทบียาห์ และเยดายาห์ออกจากการเป็นเชลยที่บาบิโลน พวกเขาได้มาถึงแล้ว และในวันเดียวกันก็จงไปบ้านของโยสิยาห์บุตรของเศฟันยาห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จงรับเงินและทองคำจากเฮลดัย โทบียาห์ และเยดายาห์เชลยที่เพิ่งกลับจากบาบิโลน แล้วนำไปที่บ้านของโยสิยาห์ลูกชายเศฟันยาห์ในวันเดียวกัน
Thai Tok
" จง นำ เอา เฮลดัย โท บียาห์ และ เยดายาห์ไป เสีย จาก บรรดา เชลย ผู้ ซึ่ง กลับ จาก บา บิ โลน ใน วัน เดียวกัน นั้น ไป ยัง เรือน ของ โย สิยาห์ บุตร ชาย เศฟันยาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงนำเอาเฮลดัย โทบียาห์ และเยดายาห์ไปเสียจากบรรดาเชลย ผู้ซึ่งกลับจากบาบิโลน ในวันเดียวกันนั้นไปยังเรือนของโยสิยาห์ บุตรชายเศฟันยาห์