Zechariah 6:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลท่านจงเอาเงินและทองทำเป็นปันจุเหร็จแล้วสวมศีรษะยะโฮซูอะบุตรแห่งยะโฮซาดักปุโรหิตใหญ่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เอาเงินและทองนั้นมาทำเป็นมงกุฎสองอัน และให้เอามงกุฎอันหนึ่งไปสวมหัวของโยชูวานักบวชสูงสุด ลูกชายของเยโฮซาดัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเอาเงินและทองคำนั้นทำเป็นมงกุฎ และสวมบนศีรษะของมหาปุโรหิต คือโยชูวาบุตรเยโฮซาดัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นำเงินและทองคำนั้นไปทำมงกุฎ และสวมให้มหาปุโรหิตโยชูวาบุตรเยโฮซาดัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเอาเงินและทองคำทำเป็นมงกุฎ และสวมบนศีรษะของโยชูวาบุตรเยโฮซาดัก มหาปุโรหิต
Thai KJV 2003
จงเอาเงินและทองคำทำเป็นมงกุฎหลายมงกุฎ และสวมบนศีรษะของโยชูวาบุตรชายเยโฮซาดัก มหาปุโรหิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเอาเงินและทองคำจากพวกเขา แล้วเอาไปทำเป็นมงกุฎ และสวมบนศีรษะโยชูวาหัวหน้ามหาปุโรหิต ซึ่งเป็นบุตรของเยโฮซาดัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นำเงินและทองคำนั้นไปทำมงกุฎ และสวมให้มหาปุโรหิตโยชูวาลูกชายโยซาดัก
Thai Tok
จง เอา เงิน และ ทองคำ ทำเป็น มงกุฎ หลาย มงกุฎ และ สวม บน ศีรษะ ของ โย ชู วา บุตร ชาย เยโฮ ซา ดัก มหา ปุโรหิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเอาเงินและทองคำทำเป็นมงกุฎหลายมงกุฎ และสวมบนศีรษะของโยชูวาบุตรชายเยโฮซาดัก มหาปุโรหิต