Zechariah 6:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​จะ​สร้าง​วิหาร​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​ท่าน​จะ​รับ​สง่า​ราศี​จะ​ได้​นั่ง​ประทับ​อยู่​เหนือ​พระที่นั่ง​ของ​ท่าน, แล​จะ​ดำรง​ตำแหน่ง​ปุโรหิต, แล​การ​ปรึกษา​เรื่อง​ความ​สงบ​ศึก​จะ​เปิด​ขึ้น​ใน​ท่ามกลาง​เขา​ทั้ง​สอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนนี้แหละ​จะ​เป็น​คน​สร้าง​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ คนนี้แหละ​จะ​เป็น​คน​ได้รับ​เกียรติ เขา​จะ​นั่ง​และ​ปกครอง​อยู่​บน​บัลลังก์​ของเขา และ​จะ​มี​นักบวช​คนหนึ่ง​อยู่​ข้างๆ​บัลลังก์​ของเขา ชาย​ทั้ง​สองคน​นี้​จะ​ทำงาน​ร่วมกัน​อย่าง​กลมเกลียว’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านผู้นี้แหละจะเป็นผู้สร้างพระวิหารของพระยาห์เวห์ และจะรับเกียรติศักดิ์ และจะนั่งและปกครองอยู่บนราชบัลลังก์ของท่านและจะมีปุโรหิตผู้หนึ่งอยู่ข้างบัลลังก์ของท่าน และจะมีการประสานงานอย่างดีระหว่างท่านทั้งสอง’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาคือผู้ที่จะสร้างพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า เขาจะได้รับเกียรติบารมีเป็นอาภรณ์และนั่งบนบัลลังก์ทำหน้าที่ปกครอง และเขาจะเป็นทั้งกษัตริย์และปุโรหิตอย่างกลมกลืน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านผู้นี้แหละจะเป็นผู้สร้างพระวิหารของพระเจ้า และจะรับเกียรติศักดิ์ และจะประทับและปกครองอยู่บนราชบัลลังก์ ของท่านและ จะมีปุโรหิตผู้หนึ่งอยู่ข้าง พระที่นั่งของท่าน และการหารือกันอย่างศานติจะมีอยู่ระหว่างท่านทั้งสอง” ’
Thai KJV 2003
ท่านผู้นี้แหละจะเป็นผู้สร้างพระวิหารของพระเยโฮวาห์ และจะรับเกียรติศักดิ์ และจะประทับและปกครองอยู่บนราชบัลลังก์ของท่าน และท่านจะเป็นปุโรหิตอยู่บนราชบัลลังก์ของท่าน และการหารือกันอย่างสันติจะมีอยู่ระหว่างท่านทั้งสอง’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​นั่นแหละ​ที่​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​พระ​วิหาร​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​นั่ง​ปกครอง​บน​บัลลังก์​ของ​เขา และ​จะ​เป็น​ปุโรหิต​บน​บัลลังก์​ของ​เขา การ​ปฏิบัติ​งาน​ทั้ง​สอง​จะ​ประสาน​กัน​ด้วย​ความ​สันติสุข’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​คือ​ผู้​ที่​จะ​สร้าง​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ และ​จะ​ได้รับ​บารมี​เป็น​อาภรณ์ และ​จะ​นั่ง​บน​บัลลังก์​ปกครอง และ​เขา ​จะ​เป็น​ปุโรหิต​บน​บัลลังก์’
Thai Tok
ท่าน ผู้ นี้ แหละ จะ เป็น ผู้ สร้าง พระ วิหาร ของ พระ เยโฮวาห์ และ จะ รับ เกียรติศักดิ์ และ จะ ประทับ และ ปกครอง อยู่ บน ราช บัลลังก์ ของ ท่าน และ ท่าน จะ เป็น ปุโรหิต อยู่ บน ราช บัลลังก์ ของ ท่าน และ การ หารือ กัน อย่าง สันติ จะ มี อยู่ ระหว่าง ท่าน ทั้ง สอง '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านผู้นี้แหละจะเป็นผู้สร้างพระวิหารของพระเยโฮวาห์ และจะรับเกียรติศักดิ์ และจะประทับและปกครองอยู่บนราชบัลลังก์ของท่าน และท่านจะเป็นปุโรหิตอยู่บนราชบัลลังก์ของท่าน และการหารือกันอย่างสันติจะมีอยู่ระหว่างท่านทั้งสอง'