Zechariah 6:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ได้​ร้องเรียก​ข้า​และ​พูด​แก่​ข้า​ว่า, นี่​แน่ะ​เหล่านี้​ที่​ออก​ไป​ยัง​เมือง​แห่ง​ทิศเหนือ​ได้​ทำ​ให้​จิตต์​ของ​เรา​สงบ​ต่อ​เมือง​เหนือ​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เรียกผม​เข้า​ไปหา​และ​พูด​กับ​ผม​ว่า “ดูม้า​พวกนั้น​ที่​เดินทาง​ไป​ทางเหนือ​สิ พวกมัน​ได้​ทำให้​ความโกรธ​ของเรา​สงบลง​ที่นั่น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านจึงร้องบอกข้าพเจ้าว่า ‘นี่แน่ะ ม้าที่ไปยังประเทศเหนือทำให้วิญญาณของเราสงบนิ่งในประเทศเหนือนั้น’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วทูตนั้นร้องบอกข้าพเจ้าว่า “ดูเถิด พวกที่ไปยังดินแดนภาคเหนือนั้นทำให้พระวิญญาณของเรา สงบนิ่งในดินแดนภาคเหนือ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วท่านจึงร้องบอกข้าพเจ้าว่า “ดูเถิด ม้าที่ไปยังประเทศเหนือนั้นได้กระทำให้จิต วิญญาณของเราสงบนิ่งในประเทศเหนือนั้น”
Thai KJV 2003
แล้วท่านจึงร้องบอกข้าพเจ้าว่า “ดูเถิด ม้าเหล่านี้ที่ไปยังประเทศเหนือนั้นได้กระทำให้จิตวิญญาณของเราสงบนิ่งในประเทศเหนือนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​ร้อง​บอก​ข้าพเจ้า​ว่า “ดู​เถิด พวก​ตัว​ที่​ไป​ทาง​ทิศ​เหนือ​ของ​แผ่นดิน​ทำ​ให้​วิญญาณ​ของ​เรา​สงบ​ลง​ใน​แผ่นดิน​ทาง​ทิศ​เหนือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ทูต​นั้น​ร้อง​บอก​ข้าพเจ้า​ว่า “ดู​เถิด พวก​ที่​ไป​ยัง​ดินแดน​ภาค​เหนือ​นั้น​ทำ​ให้​พระวิญญาณ​ของ​เรา สงบ​นิ่ง​ใน​ดินแดน​ภาค​เหนือ”
Thai Tok
แล้ว ท่าน จึง ร้อง บอก ข้าพเจ้า ว่า " ดูเถิด ม้า เหล่า นี้ ที่ ไป ยัง ประเทศ เหนือ นั้น ได้ กระทำ ให้ จิต วิญญาณ ของ เรา สงบ นิ่ง ใน ประเทศ เหนือ นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วท่านจึงร้องบอกข้าพเจ้าว่า "ดูเถิด ม้าเหล่านี้ที่ไปยังประเทศเหนือนั้นได้กระทำให้จิตวิญญาณของเราสงบนิ่งในประเทศเหนือนั้น"