Zechariah 7:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เราจะได้กระจัดกระจายเขาให้ไปถึงเมืองทั้งหลายที่เขามิได้รู้จัก. ดังนั้นแหละแผ่นดินเมืองที่อยู่หลังเขาก็ร้างเปล่า, จนจะหาผู้ใดที่ได้ออกไปหรือเข้ามาก็มิได้ด้วยว่าเขาทั้งหลายได้ให้เมืองแห่งความปรารถนาเป็นที่ร้างเปล่า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเราได้พัดพวกเขาให้กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางชนชาติที่พวกเขาไม่รู้จัก จนแผ่นดินรกร้างว่างเปล่าจนไม่มีใครเดินผ่านไปมา เมื่อชนชาติต่างๆเหล่านั้นบุกเข้ามา และแผ่นดินที่น่าอยู่ก็ถูกทำลายไป’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราก็ให้เขากระจัดกระจายไปด้วยลมพายุท่ามกลางประชาชาติทั้งสิ้นซึ่งเขาไม่รู้จัก ดังนั้นแผ่นดินที่เขาทิ้งไปจึงว่างเปล่า จนไม่มีใครเข้าออก และแผ่นดินที่น่าอยู่ก็เป็นที่ร้างเปล่า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราใช้พายุหมุนทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปเป็นคนแปลกถิ่นในหมู่ชนชาติต่างๆ ดินแดนของเขาจะถูกทิ้งร้างอยู่ข้างหลัง ไม่มีใครผ่านไปมา เขาทำให้ดินแดนอันน่าอภิรมย์กลับเริศร้างไปเช่นนี้’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราก็ให้เขากระจัดกระจายไปด้วยลมบ้าหมูท่ามกลางประชาชาติทั้งสิ้นซึ่งเขามิได้รู้จัก ดังนั้นแผ่นดินที่เขาทิ้งไปจึงว่างเปล่า ไม่มีใครเข้าออก และแผ่นดินที่สุขสบายก็เป็นที่ร้างเปล่า”
Thai KJV 2003
และเราก็ให้เขากระจัดกระจายไปด้วยลมหมุนท่ามกลางประชาชาติทั้งสิ้นซึ่งเขาไม่รู้จัก ดังนั้นแผ่นดินจึงรกร้างอยู่เบื้องหลังเขา ไม่มีใครผ่านไปหรือกลับเข้าไป เพราะเขาได้ปล่อยให้แผ่นดินที่น่าพึงพอใจนั้นรกร้างไปเสียแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เราทำให้พวกเขากระจัดกระจายกันไปด้วยพายุหมุนในท่ามกลางประชาชาติทั้งปวงที่พวกเขาไม่เคยรู้จัก แผ่นดินถูกทิ้งร้างไว้เบื้องหลัง จึงไม่มีใครไปมาหาสู่กันได้ พวกเขาทำให้แผ่นดินอันน่าอยู่กลายเป็นที่รกร้าง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปด้วยลมหมุนท่ามกลางชนชาติต่างๆ ที่เขาเป็นคนแปลกหน้า ดินแดนที่พวกเขาทิ้งไว้ข้างหลังนั้นรกร้างจนไม่มีใครเดินทางผ่านไปมา’ ”
Thai Tok
และ เรา ก็ ให้ เขา กระจัดกระจาย ไป ด้วย ลม หมุน ท่ามกลาง ประชาชาติ ทั้งสิ้น ซึ่ง เขา ไม่ รู้จัก ดังนั้น แผ่นดิน จึง รกร้าง อยู่ เบื้องหลัง เขา ไม่ มี ใคร ผ่าน ไป หรือ กลับ เข้าไป เพราะ เขา ได้ ปล่อย ให้ แผ่นดิน ที่ น่า พึง พอใจ นั้น รกร้าง ไป เสีย แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราก็ให้เขากระจัดกระจายไปด้วยลมบ้าหมูท่ามกลางประชาชาติทั้งสิ้นซึ่งเขาไม่รู้จัก ดังนั้นแผ่นดินจึงรกร้างอยู่เบื้องหลังเขา ไม่มีใครผ่านไปหรือกลับเข้าไป เพราะเขาได้ปล่อยให้แผ่นดินที่น่าพึงพอใจนั้นรกร้างไปเสียแล้ว"