Zechariah 8:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ตรัส​ว่า, แต่​บัดนี้​เรา​จะ​ได้​กระทำ​แก่​คน​ที่​เหลือ​นี้, ดุจ​เมื่อ​วันก่อนๆ นั้น​ก็​หามิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ตอนนี้ จะ​ไม่เหมือน​ตอนนั้น​อีกแล้ว เรา​จะ​เป็น​พระเจ้า​ของ​คน​ที่​ยัง​เหลืออยู่​พวกนี้” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสว่า ในสมัยนี้เราจะไม่ทำต่อประชาชนที่เหลืออยู่นี้เหมือนอย่างสมัยก่อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เดี๋ยวนี้เราจะไม่ทำกับชนหยิบมือที่เหลืออยู่เหมือนในอดีต” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า บัดนี้เราจะไม่กระทำต่อประชาชนที่เหลืออยู่นี้อย่างกับสมัยก่อน
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า แต่บัดนี้เราจะไม่กระทำต่อประชาชนที่เหลืออยู่นี้อย่างกับสมัยก่อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​บัดนี้​เรา​จะ​ไม่​กระทำ​ต่อ​ชน​ชาติ​นี้​ซึ่ง​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​เหมือน​ใน​สมัย​ก่อน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​ประกาศ​ดัง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เดี๋ยวนี้​เรา​จะ​ไม่​ทำ​กับ​คน​ที่​เหลือ​อยู่​เหมือน​ใน​อดีต” พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ว่า แต่ บัดนี้ เรา จะ ไม่ กระทำ ต่อ ประชาชน ที่ เหลือ อยู่ นี้ อย่าง กับ สมัย ก่อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า แต่บัดนี้เราจะไม่กระทำต่อประชาชนที่เหลืออยู่นี้อย่างกับสมัยก่อน