Zechariah 8:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เมื่อ​ปู่ย่าตายาย​แห่ง​ท่าน​กระทำ​ให้​เรา​ขัดเคือง​พระทัย, เรา​จึง​ได้​ตั้ง​พระทัย​จะ​กระทำ​โทษ​แก่​ท่าน, แล​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ตรัส​ว่า, เรา​ได้​กลับ​พระทัย​ก็​หามิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด คือ “เรา​เคย​ตั้งใจ​จะ​ทำ​ให้​เกิด​ความหายนะ​ขึ้น​กับเจ้า ตอน​ที่​บรรพบุรุษ​ของเจ้า​ทำ​ให้​เรา​โกรธ และ​เรา​ก็​ไม่ได้​เปลี่ยนใจ” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะพระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้ว่า เมื่อบรรพบุรุษของเจ้ายั่วเย้าให้เราโกรธนั้น เราก็ตั้งใจว่าจะลงโทษเจ้า ในเวลานั้นเราไม่ยอมหย่อนความตั้งใจลง พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ตามที่เราเคยตัดสินใจนำภัยพิบัติมายังเจ้าและไม่ปรานีเจ้า ตอนที่บรรพบุรุษของเจ้าทำให้เราโกรธ” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เพราะพระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า เมื่อบรรพบุรุษของเจ้ายั่วเย้าให้เราโกรธนั้น เราก็ตั้งใจว่าจะลงโทษเจ้า เรามิได้หย่อนความตั้งใจลง พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
เพราะพระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า เมื่อบรรพบุรุษของเจ้ายั่วเย้าให้เราโกรธนั้น เราก็ตั้งใจว่าจะลงโทษเจ้า เรามิได้หย่อนความตั้งใจลง พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ดัง​นี้ “ตาม​ที่​เรา​เจตนา​นำ​ความ​ทุกข์ร้อน​มา​ยัง​พวก​เจ้า​เมื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​ยั่ว​โทสะ​เรา​ให้​เรา​กริ้ว และ​เรา​ไม่​เปลี่ยน​ใจ​ฉันใด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ว่า “เหมือน​ที่​เรา​เคย​ตั้งใจ​จะ​นำ​ภัยพิบัติ​มา​สู่​เจ้า​และ​ไม่​สงสาร ตอน​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​ทำ​ให้​เรา​โกรธ” พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ดังนั้น
Thai Tok
เพราะ พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ ว่า เมื่อ บรรพบุรุษ ของ เจ้า ยั่วเย้า ให้ เรา โกรธ นั้น เรา ก็ ตั้งใจ ว่า จะ ลงโทษ เจ้า เรา มิได้ หย่อน ความ ตั้งใจ ลง พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า เมื่อบรรพบุรุษของเจ้ายั่วเย้าให้เราโกรธนั้น เราก็ตั้งใจว่าจะลงโทษเจ้า เรามิได้หย่อนความตั้งใจลง พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้แหละ